Übersetzung für "Gaebe es" in Englisch

Andere sagen, es gaebe sie nicht.
Some people say there are not oil plumes.
TED2013 v1.1

Nun, manche sagen, es gaebe Oelwolken.
Well, some people say there are oil plumes.
TED2013 v1.1

Dort heißt es, in Deutschland gaebe es Jobs en masse.
It says there are jobs en masse in Germany.
ParaCrawl v7.1

Neue Zwischenfaelle gaebe es nur suedlich von Suqutra nahe der somalischen Kueste.
There have only been new disturbances south of Suqutra near the Somali coast.
ParaCrawl v7.1

Es war, als gaebe es nichts und es hat nie etwas gegeben.
It was as if there was nothing and nothing had ever existed.
ParaCrawl v7.1

Die meisten in Spanien ankommenten Stellenangebote gaebe es im Ingenieurwesen.
Most of Spain's job vacancies are in engineering.
ParaCrawl v7.1

Es gaebe niemanden am Strand mit einer solchen Beschreibung.
There was no one on the beach with such a description.
ParaCrawl v7.1

Wenn das wahr waere, gaebe es natuerlich keine Innovationen, und keiner wuerde Geld machen.
If, of course, that were true, there would be no innovation, and nobody could make any money.
TED2013 v1.1

Aber welche Abgeordnete kann wirklich sagen, es gaebe keinen Platz fuer wesentliche Verbesserungen?
But which MPs can honestly say there is not room for substantial improvement?
TildeMODEL v2018

Ohne Toleranz, ohne das Bekenntnis zur Vielgestaltigkeit Europas, das in seiner Natur liegt und aus dem seine Staerke erwaechst, gaebe es keine Europaeische Gemeinschaft.
"Without tolerance, without the acnowledgement of Europe's inherent diversity, and the strength it represents, there would be no European Community.
TildeMODEL v2018

Das waere keine gute Nachricht fuer die europaeische Automobilindustrie, denn dann gaebe es keine uebergangszeit und ab Anfang 1993 auch keine Quoten oder sonstige Beschraenkungen mehr.
This would be bad news for European car manufacturers, because there could then be no transitional period and there could be no quotas or other limitations from the beginning of 1993.
TildeMODEL v2018

Im Herbst hieß es dann zur Abwechselung einmal, es gaebe Lieferschwierigkeiten wegen eines nicht verfuegbaren elektronischen Bauteils für die Standgeraeuschversorgung.
For a change in autumn there were rumours that there was some problem with the supply of a particular electronic part for the power storage board.
ParaCrawl v7.1

Tm2/2 92 wartet auf das Eintreffen des Bernina-Expresses, um seine Fahrt fortsetzen zu koennen - gaebe es dieser Tage doch nur mehr Sonnenschein!
Tm2/2 92 is waiting for the Bernina Express to arrive at Susch so that it can continue its journey - If there only were more sunshine these days!
ParaCrawl v7.1

Es gaebe allerdings, ich sage das mal mit aller Vorsicht, Leute, bei denen ich mir vorstellen koennte, mit ihnen zusammen zu produzieren, aber nur, solange ich die Einflussmoeglichkeiten behalte, die ich heute auf meine Produktionen habe.
But there are, I say this with caution, people with whom I could imagine to produce together, but only as long as I have the influence possibilities on my productions that I have today.
ParaCrawl v7.1

Julius Baer argumentiert hingegen, dass sie alle Offshore-Konstruktionen mit der Steuerverwaltung abgesprochen habe und es gaebe auch das Arm's Length Principle und deshalb sei alles Rechtens.
Julius Baer argues that these offshore entities have been agreed upon with the tax administration and there also would be the "Arm's Length Principle", and therefore all is lawfully sound.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn ich drei Jahre damit verbracht haette, Journalisten zu treffen und Promotion zu machen, dann gaebe es keinen Grund, hier zu sitzen...
But when I used up three years to meet journalists and to make promotion, then there won't be a reason to sit here...
ParaCrawl v7.1

In expliziter Form artikuliert dies Beöthy, indem er betont, es gaebe in Europa kaum eine andere Nation, die trotz der tatsaechlichen Vermischung von zahlreichen Bevölkerungskomponenten ''die ursprüngliche ungarische Seele'' aufbewahrt habe (13).
Beöthy expresses this in an explicite form, while he emphasizes, that there was also another nation in Europe, that had kept "the original Hungarian soul" despite the effective mix of numerous population components (13).
ParaCrawl v7.1

Ohne Staat gaebe es nur Chaos und Anarchie, und das macht - obwohl noch niemand in Anarchie gelebt hat - Angst.
Without the government, there would only be chaos, and anarchy, and that creates fear, even though nobody has ever lived in anarchy.
ParaCrawl v7.1