Übersetzung für "Gänzlich" in Englisch

Wir missachten die Erwartungen unserer Wähler gänzlich.
We treat the aspirations of our electorates with outright contempt.
Europarl v8

Auch die Zolldienste legen EU-Beschlüsse gänzlich unterschiedlich aus.
Customs offices too interpret EU decisions completely differently.
Europarl v8

Das Europäische Parlament ist natürlich unmittelbar und gänzlich in alle Verfahrensschritte involviert.
The European Parliament shall, of course, be immediately and fully involved at all stages of the procedure.
Europarl v8

Die Erklärungen der burmesischen Regierung waren angesichts der Umstände gänzlich unannehmbar und unzivilisiert.
Concerning the comments by the Burmese Government, they are wholly unacceptable and uncivilized in the circumstances.
Europarl v8

Das ist eine Todessteuer, die gänzlich vermeidbar ist.
It is a death toll which is entirely avoidable.
Europarl v8

Wir glauben jedoch, dass das Strafrecht gänzlich eine nationale Angelegenheit ist.
However, we believe that criminal law is entirely a national matter.
Europarl v8

Das Wachstum des Güterverkehrs erfolgte gänzlich beim Straßenverkehr .
The growth in freight transport has ended up entirely on the road.
Europarl v8

Die geäußerten Beschwerden gehören gänzlich zum politischen Wahlkampf.
The complaints that have been heard are outright political electioneering.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sind wir in der Slowakei ansässigen Ungarn nicht gänzlich zufrieden.
Unfortunately, in this area we Hungarians of Slovakia cannot be entirely satisfied.
Europarl v8

Sie muss internationales Recht und die Souveränität der Republik Moldau gänzlich achten.
It must fully respect international law and the Republic of Moldova's sovereignty.
Europarl v8

Alles andere würde die Glaubwürdigkeit des Europarates gänzlich aushöhlen.
Anything else would completely undermine the Council of Europe's credibility.
Europarl v8

Der albanischen Regierung sollte verdeutlicht werden, daß ihr Verhalten gänzlich unvertretbar war.
It must be made clear to the Albanian Government that its conduct has been entirely unacceptable.
Europarl v8

Die Nachfrage besteht fast gänzlich in Videospielen und in Pornographie.
It is almost entirely video games and pornography.
Europarl v8

Heute besteht die Gefahr, dass die Sozialpolitik der Wirtschaftspolitik gänzlich untergeordnet wird.
Social policy is now at risk of being made completely subordinate to economic policy.
Europarl v8

Dieser Umstand ist uns nicht gänzlich unbekannt und ich werde gleich darauf zurückkommen.
This is something with which we are not wholly unfamiliar and to which I shall return shortly.
Europarl v8

Andererseits wäre es wohl auch nicht wünschenswert, den Prozess gänzlich umzukehren.
Then again, nor does it strike me as desirable to reverse the process entirely.
Europarl v8

Die erzielten Fortschritte und positiven Beispiele werden fast gänzlich ignoriert.
The progress achieved and good examples are almost completely ignored.
Europarl v8

Somit ist es zum Scheitern verurteilt und gänzlich ungeeignet.
As such, it is doomed to fail and it is wholly improper.
Europarl v8