Übersetzung für "Funktionierende gesellschaft" in Englisch

Ohne diese Zelle gibt es keine funktionierende Gesellschaft.
Without the family unit, there cannot be a well-functioning society.
Europarl v8

Um dies zu verhindern, müssen die Spieler eine funktionierende Gesellschaft etablieren.
In order to prevent this from happening players have to create a working society.
WikiMatrix v1

Wir befürworten eine neue und gut funktionierende internationale Gesellschaft.
We are in favour of a new and well-functioning European international society.
EUbookshop v2

Um eine funktionierende Gesellschaft aufrechtzuerhalten, muss die Quote der Insolvenzen niedriger sein.
To maintain a functional society the rate of foreclosure needs to be low.
OpenSubtitles v2018

Wir brauchen eine starke Wirtschaft für eine funktionierende Gesellschaft.
For society to function properly, we need a strong economy.
ParaCrawl v7.1

Mobilität ist die Grundlage für eine gut funktionierende Gesellschaft und Wirtschaft.
Mobility is the basis for a properly functioning society and economy.
ParaCrawl v7.1

Um eine funktionierende Gesellschaft aufrechtzuerhalten, muss die Quote der Insolvenzen niedrig sein.
To maintain a functional society the rate of foreclosure needs to be low.
ParaCrawl v7.1

Integration ist nicht nur für eine funktionierende Gesellschaft von größter Bedeutung.
Integration is of utmost importance not only for a functioning society.
ParaCrawl v7.1

Eine funktionierende Gesellschaft und eine funktionierende Wirtschaft benötigen jedoch einen hoch entwickelten Sinn für Werte.
Yet a good society and a good economy need a strong sense of values.
Europarl v8

Ich kenne nicht so viele verantwortungsbewusste Eltern oder funktionierende Mitglieder der Gesellschaft mit einem Iro.
So you don't see many responsible parents or functioning members of society with Mohawks.
OpenSubtitles v2018

Lesen Sie in der neuen CREDO-Ausgabe, warum Loyalität unerlässlich für eine funktionierende Gesellschaft ist.
Find out in the new issue of CREDO magazine, why no society can function without loyalty.
ParaCrawl v7.1

Qualifizierte, informierte Menschen wiederum sind das Fundament für wirtschaftlich erfolgreiche Unternehmen und eine funktionierende Gesellschaft.
In turn, qualified and well-informed human beings are the foundation for successful enterprises and well-functioning societies.
ParaCrawl v7.1

Heutzutage ist der Lkw das wichtigste Gütertransportmittel, unentbehrlich für eine funktionierende moderne Gesellschaft.
Today, the truck has become the main tool for transportation of goods, essential if modern society is to function properly.
ParaCrawl v7.1

Eine funktionierende, gerechte Gesellschaft braucht einen echten Dialog und eine Wechselbeziehung zwischen der Zivilgesellschaft und den politischen Entscheidungsträgern.
A viable, fair society needs genuine dialogue and interaction between civil society and the political decision makers.
Europarl v8

Wir sind mit allen ausgewählten Indikatoren zufrieden, auch wenn unserer Ansicht nach auch die Einkommensungleichheiten hätten dazugehören sollen, da sie ein eindeutiges Zeichen für sowohl eine schlecht funktionierende Wirtschaft als auch eine schlecht funktionierende Gesellschaft sind und daher als Warnsignal fungieren sollten.
We are satisfied with all the indicators that have been selected, even though we would have liked one of them to have been income inequalities, as they are a very clear sign of both a poorly functioning economy and a poorly functioning society and should therefore act as a warning sign.
Europarl v8

Um diesen zu erleichtern und eine funktionierende demokratische Gesellschaft zu schaffen, müssen alle demokratischen Kräfte unterstützt werden.
All democratic forces must be supported in order to facilitate the reconstruction and create a functioning and democratic civil society.
Europarl v8

Zuletzt die Rechtsstaatlichkeit, auf die eine funktionierende Gesellschaft und Wirtschaft gegründet ist und die das Kernelement der Europäischen Union ist: Das wird im Kampf gegen den Terrorismus deutlich, den wir unterstützen, wenn er im Einklang mit Rechtsstaatlichkeit und Rechtsgrundsätzen in bester europäischer Tradition geführt wird.
Finally, the rule of law, which is underpinning the functioning of all society and the economy and which is the key value of the European Union: that is illustrated in the fight against terrorism, which we support, as long as it is conducted in line with the rule of law and principles of justice in the best European tradition.
Europarl v8

Wir sollten die Regierung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien weiterhin bei all ihren Bemühungen unterstützen, eine funktionierende pluralistische, offene Gesellschaft in Mazedonien aufzubauen.
We should continue to support the government of the FYROM in all its efforts to build a successful pluralist open society in the FYROM.
Europarl v8

Das braucht manchmal seine Zeit, aber es schafft eine stabile Grundlage für dauerhafte Lösungen und eine funktionierende Gesellschaft.
This is sometimes a slow process, but it creates a firm basis for lasting solutions and for a viable society.
Europarl v8

Ich wünsche sehr, dass alle vernünftigen Politiker in Mazedonien angesichts des neuen europäischen Fensters mit diesem Vertrag gemeinsam noch mehr Initiativen für eine funktionierende mazedonische Gesellschaft starten.
I very much hope that all reasonable politicians in Macedonia will, in view of the new European window of opportunity opened up by this agreement, jointly launch yet more initiatives to achieve a functioning Macedonian society.
Europarl v8

Die Europäische Union sollte als Mittler zwischen unterschiedlichen politischen und religiösen Gruppierungen im Irak eine aktive Rolle spielen, damit eine gut funktionierende Gesellschaft aufgebaut werden kann.
The European Union should play a vital role in Iraq as a mediator between different political and religious factions to establish a well-functioning society.
Europarl v8

In ihr wird der Grundstein für eine funktionierende Gesellschaft gelegt, und sie muss im Zentrum ihrer Interessen stehen.
In it, the foundations are laid for a functioning society, and it must take pride of place among society’s concerns.
Europarl v8

Das Ergebnis war nicht weniger als eine Katastrophe: die Zerstörung des Irak als funktionierende Gesellschaft in einem fortwährenden, von externen Mächten angefeuerten Bürgerkrieg, der zu wirtschaftlichem Ruin und dem Zusammenbruch des Lebensstandards führte.
The result has been an unmitigated catastrophe: the destruction of Iraq as a functioning society in an ongoing civil war, fueled by outside powers, that has caused economic ruin and collapsing living standards.
News-Commentary v14

Bei der Dekarbonisierung im Verkehrswesen gehe es nicht nur um Energieeinsparungen, sondern auch um eine gut funktionierende Gesellschaft.
Transport decarbonisation is not just about saving energy, it is also a question of making society work well.
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung der Energiearmut ist von entscheidender Bedeutung für eine gut funktionierende Gesellschaft und sollte als Priorität betrachtet werden.
Combating energy poverty is essential for a fully functioning society and should be a priority.
TildeMODEL v2018

Die Bekämpfung der Energiearmut ist von entscheiden­der Bedeutung für eine gut funktionierende Gesellschaft und sollte als Priorität betrachtet werden.
Combating energy poverty is essential for a fully functioning society and should be a priority.
TildeMODEL v2018

Dies spiegelt sich in den zunehmenden Zahlungsströmen in diesen Systemen und deren Bedeutung für eine reibungslos funktionierende moderne Gesellschaft wider.
This is reflected in the increasing flows in these systems and their significance for a well functioning modern society.
TildeMODEL v2018