Übersetzung für "Fruchtlos verstrichen" in Englisch

Ist eine angemessene Nachfrist fruchtlos verstrichen, so ist der Besteller verpflichtet, innerhalb einer Frist von zwei Wochen nach Ablauf der Nachfrist zu erklären, ob er vom Vertrag zurücktritt oder weiterhin auf Erfüllung besteht.
If a reasonable additional period granted by the customer expires without any success, the customer must state within two weeks after expiration of the additional period whether he wishes to cancel the contract or continues to demand performance.
ParaCrawl v7.1

In der bloßen Rücknahme ist ein Rücktritt vom Vertrag nur dann zu sehen, wenn eine von uns gesetzte angemessene Frist zur Leistung fruchtlos verstrichen und der Rücktritt ausdrücklich erklärt ist.
Mere taking back of the goods shall only constitute withdrawal from the contract if a suitable period of grace set by us has expired fruitlessly and withdrawal has been expressly declared.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Lieferer mit der Leistung in Verzug, so kann der Besteller vom Vertrag zurücktreten, wenn er dem Lieferer eine angemessene Nachfrist gesetzt hat und diese Frist fruchtlos verstrichen ist.
If the supplier falls behind with the performance, the customer can withdraw from the contract if he has given the supplier an appropriate period of grace and this period has expired without effect.
ParaCrawl v7.1

Verzögern sich die von uns bestätigten Lieferzeiten, so kann der Besteller nur dann vom Vertrag zurücktreten oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung verlangen, wenn er uns zuvor unter Ablehnungsandrohung eine Nachfrist von mindestens drei Wochen gesetzt hat und diese Frist fruchtlos verstrichen ist.
If the confirmed delivery times are delayed, the purchaser can only cancel the contract or claim damages if he has given us a fulfilment time of at least three weeks and this time has passed without fulfilment.
ParaCrawl v7.1

Der Lieferer ist jedoch berechtigt, nachdem eine von ihm gesetzte angemessene Frist fruchtlos verstrichen ist, über den Lieferumfang anderweitig zu verfügen und den Besteller mit angemessen verlängerter Frist zu beliefern.
The supplier is entitled, however, after a reasonable deadline set by him has lapsed to no effect, to otherwise dispose of the scope of delivery and to supply the orderer during a reasonably extended period of time.
ParaCrawl v7.1

Werden uns nach Vertragsschluss Umstände des Kunden bekannt, die geeignet sind, unsere Forderungen zu gefährden, sind wir zum Rücktritt vom Vertrag berechtigt, wenn eine von uns zuvor gesetzte angemessene Frist fruchtlos verstrichen ist.
If after the conclusion of the contract circumstances concerning the client that are likely to endanger our claims become known to us, we are entitled to withdraw from the contract if an appropriate deadline that we have set has expired unsuccessfully.
ParaCrawl v7.1