Übersetzung für "Freiheit beschneiden" in Englisch

Sie sind nicht dazu gedacht, unsere Freiheit zu beschneiden.
They are not meant to cramp our free style or hinder our freedom.
ParaCrawl v7.1

Steht auf gegen ihre Versuche, eure Freiheit zu beschneiden und euch noch strengere Kontrollmechanismen aufzubürden.
Stand up to their attempts to curb your freedom and impose stricter controls.
ParaCrawl v7.1

Oder man kann auf das Paradox hinweisen, Freiheit im Namen der Freiheit beschneiden zu wollen.
Or you can point to the paradox that one wants to limit freedom in the name of freedom.
ParaCrawl v7.1

Sie sind wütend über die Vorschläge, ihre Freiheit zu beschneiden und in ihre Privatsphäre einzudringen, nur weil einige Großunternehmen dies verlangen.
They are furious at proposals to limit their freedom and invade their privacy just because some big companies are asking for it.
Europarl v8

Ich habe keine Angst vor Terroristen, wohl aber vor denen, die uns Angst vor Terroristen machen, um unsere Freiheit beschneiden zu können.
I do not fear terrorists but those who want to make us fear terrorists to be able to reduce our freedom.
Tatoeba v2021-03-10

Das können nur die Repräsentanten unserer Demokratien, indem sie unsere Freiheiten im Namen der Freiheit beschneiden.
Only those who govern our democracies can do that, by shrinking our freedoms in freedom's name.
News-Commentary v14

Kommissar Füle verliehen der Besorgnis der EU angesichts der jüngsten Entwicklungen in der Türkei Ausdruck, da sie die Unabhängigkeit der Justiz untergraben und die Freiheit der Meinungsäußerung beschneiden.
Commissioner Füle expressed the EU's concerns about recent developments in Turkey that undermine the independence of the judiciary and freedom of expression.
TildeMODEL v2018

Wir unterstützen ihn auch in seinem allgemeinen Wunsch, die Bewegungsfreiheit ehrlicher Jäger und Sportschützen, das heißt Wettkampfschützen, zu gewährleisten, und wir werden ihn in seinem Widerstand gegen Änderungsanträge unterstüt zen, die diese Freiheit beschneiden würden.
There is, of course, one large political community outside Europe where the problem of use, possession and transportation of arms has been solved in favour of freedom.
EUbookshop v2

Der Lebensstil derGirls in Cars und ihre Sehnsucht nach unbeschwertem Vergnügen können in ihrer Heimat allerdings schnell mit der offiziellen Moral und den staatlichen Gesetzen kollidieren, die vor allem die Freiheit der Frauen beschneiden.
The lifestyle of theGirls in Cars and their longing for unburdened pleasures, however, can clash rapidly with the official morality and national laws of their home country, which restrict the freedoms of women in particular.
ParaCrawl v7.1

Sie kann aber leicht umschlagen in Intoleranz und damit die Freiheit beschneiden und versuchen, die Unterschiede zwischen Individuen und Gruppen einzuschränken.
Nevertheless, it can easily flip over into intolerance, thereby encroaching upon freedom while narrowing the innate differences among individuals and groups.
ParaCrawl v7.1

Als sie aus der Haft entlassen wurde, zwangen Polizei und Staatssicherheitsagenten ihren Arbeitgeber, sie regelmäßig zu schikanieren, ihre Aktivitäten durch Telefonanrufe zu überwachen und ihre persönliche Freiheit zu beschneiden, indem sie von ihr forderten, über all ihre Aktionen zu berichten.
After she was released from detention, police and state security agents forced her employer to harass her regularly, monitor her activities through phone calls, and limit her freedom by requiring her to report all her activities.
ParaCrawl v7.1

Mehr als drei Jahre nach der Zurückweisung von SOPA und PIPA liegen mehrere andere, weniger bekannte Gesetze dem Kongress vor, die die Freiheit der Internetnutzer beschneiden und in ihr Privatleben eindringen würden, indem sie bestimmten Kreisen den Zugang zu persönlichen Daten gestatten.
More than three years after SOPA's and PIPA's rejections, there are other lesser-known bills pending in Congress that would limit Internet users' freedom and invade their privacy by allowing certain entities to access personal data.
ParaCrawl v7.1

Nur ein Tag nach dem uns das Ende der Geschichte versprochen wurde, der feierlichen Erklärung der Überlegenheit eines Systems, welches jenen die arbeiten Wohlstand bringen würde, dem Sieg über den ´kommunistischen Feind´, der versuchte, die Freiheit zu beschneiden, Diktaturen aufzuerlegen und Armut zu schaffen, der versprochenen Ewigkeit, die alle Genealogien annullieren würde.
Just one day after the promise of the end of history, of the solemn declaration of the supremacy of a system that was to have guaranteed wellbeing to those who worked for it, of victory over the “communist enemy” who sought to restrict freedom, impose dictatorships and create poverty, of the promised eternity that would annul all genealogies.
ParaCrawl v7.1

Wir können Autoren auf andere Weise besser unterstützen, die nicht unsere Freiheit beschneiden und sogar den Austausch legalisieren.
We can support authors better in other ways that don't require curtailing our freedom, and even legalize sharing.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident ist der Ansicht, daß die Trennung von Staat und Kirche nicht die Freiheit der Religionsausübung beschneiden darf, sondern ihr vielmehr neuen Aufschwung geben müßte.
In concrete the president believes that the separation of Church and State should not serve to suppress the freedom of religious expression but, on the contrary, should be useful in encouraging and permitting it.
ParaCrawl v7.1

Wie Gottes Liebe dem Menschen bis zum Äußersten zugeneigt ist und ihn darin gerade nicht vereinnahmt, sondern zu neuer Freiheit befreit (Gal 4, 21-5, 6; 2 Kor 3, 17; Joh 16, 7-15), so möchte der christliche Glaube zusammen mit den anderen Religionen in einem freien, von der Liebe bestimmten Diskurs um die Wahrheit ringen, ohne den Anderen in seiner Freiheit zu beschneiden oder ihn besserwisserisch zu bevormunden.
As God's love is favourably disposed towards man to the last extreme and by this exactly does not pocket him but liberate to new freedom (Gal 4, 21-5, 6; 2 Cor 3, 17; Jn 16, 7-15), so Christian faith wants in a free discourse determined by love to struggle together with other religions for truth, without restricting others in their freedom or imposing its will on them in a know-all manner.
ParaCrawl v7.1

Sie sehen, daß wir uns gegenseitig unsere Freiheiten beschneiden.
They see us restricting each other's liberties.
Europarl v8

Im Namen der nationalen Einheit hat die Demokratische Partei Bush einen Blankoscheck ausgestellt, Krieg zu führen, die Militärausgaben zu erhöhen und bürgerliche Freiheiten zu beschneiden.
In the name of national unity, the Democratic Party has given Bush a blank check to wage war, increase military spending and curtail civil liberties.
ParaCrawl v7.1

Die „salonfähigen“ Regierungsparteien der BRD bereiten seit mehr als 20 Jahren den Staatsbankrott vor, beschneiden freiheitliche Grundrechte und schaffen Voraussetzungen für eine mögliche Unterdrückung.
Well, the “presentable” parties constituting the government of the BRD have spent more than 20 years preparing for federal bankruptcy, reducing liberty, and paving the way for potential oppression.
ParaCrawl v7.1

Aus meiner Freiheit heraus beschneide ich durch das Instrument der Wiederholung meine eigene Freiheit und fühle mich dadurch paradoxerweise freier.
Out of my own free will I limit my own liberty by applying the instrument of repetition and feel - in a paradox way - even more free.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsame Projekte mit großen Namen wie Jeff Koons, Olafur Eliasson, and Cao Fei haben gezeigt, dass das BMW Group Kulturengagement große künstlerische Visionen realisieren kann ohne kreative Freiheiten zu beschneiden.
Having supported renowned names like Jeff Koons, Olafur Eliasson, and Cao Fei, the BMW Group Cultural Engagement is known to help realize artistic visions while honouring full creative freedom.
ParaCrawl v7.1

Die zögerliche Unterstützung des IWF für Kapitalkontrollen ähnelt der Einstellung der Gegner der Waffenregulierung: Die Politik sollte sich dem schädlichen Verhalten widmen, statt einfach die individuellen Freiheiten zu beschneiden.
The IMF’s reluctant endorsement of capital controls resembles the attitude of gun-control opponents: policymakers should target the harmful behavior rather than bluntly restrict individual freedoms.
News-Commentary v14