Übersetzung für "Freihalten von" in Englisch

Durch das Freihalten der Schüttgutsäule von Stäuben herrschen im Reaktionsraum weitgehend gleichmäßige Strömungsverhältnisse.
By keeping the column of pellet material free of dust, uniform flow conditions prevail to a large extent in the reaction chamber.
EuroPat v2

Eine solche Gestaltung der Inspektionsöffnung begünstigt das Freihalten der Inspektionsöffnung von Ablagerungen.
Such design of the inspection opening facilitates keeping the inspection opening free from any deposits.
EuroPat v2

Die Schlagimpulse bewirken ein Freihalten des Siebgewebes von Steckkorn und Anbackungen im Feinkornbereich.
The beating impulses prevent the screen mat from being clogged and fine particle deposits.
ParaCrawl v7.1

Dabei wird der Hochspannungserzeuger von Druckluft umspült, so daß es nicht zu statischen Aufladungen kommt, und diese Spülluft dient dann noch zum Freihalten der Elektrode von Pulverablagerungen.
Here, pressurized air flows around the high-voltage generator so that no static charges will result, and this flow of flushing air also serves to keep the electrode free from powder deposits.
EuroPat v2

Durch den tangential angeordneten Einlaß wird die Flüssigkeit unter kontrollierter Verwirbelung in den Innenraum des Behälters eingeleitet und der Rührer erzeugt über der Filtermembran ein sich ständig änderndes Druckwechselfeld zum Freihalten der Filtermembran von Rückständen.
Due to the tangentially arranged inlet, fluid is introduced into the inner container chamber under controlled turbulence, and, above the filter membrane, the agitator produces a continuously changing pressure field to keep off residues from the filter membrane which, by the tangential inlet is constantly exposed to the flow of a high fluid rate.
EuroPat v2

Dann schabt der Schaber beim Betrieb kontinuierlich den Außenzylinder zum Freihalten von Feststoffanbackungen, indem diese Teilchen, die Schwerteile nämlich, bei jedem Schaberdurchgang etwas aufgewirbelt und dann von den Strömungsschleppkräften weiterbefördert werden.
During operation, this at least one scraper or doctor blade continuously scrapes the inner wall of the outer cylinder in order to maintain such free from solid agglomerations or cakes formed of particles, in that such particles, specifically the heavy particles, during every throughpass of the scraper or doctor blade, are somewhat agitated and then further conveyed by the flow drag forces.
EuroPat v2

Mit der Erfindung ergibt sich der Vorteil, daß die Bildung einer zusammenhängenden, mehr oder weniger gasundurchlässigen Sinterschicht von Schlacke verhindert.und damit der Brennprozeß durch Freihalten von Strömungswegen für die Brennluft aufrecht erhalten bleibt.
An advantage arises in practicing the invention in that the formation of a coherent, more or less gas-impermeable sinter layer of slag is prevented and, therefore, the burning process is maintained by maintaining free flow paths for the combustion air.
EuroPat v2

Der Besteller bestätigt, dass er sicherstellen wird, dass alle Produkte ordnungsgemäss installiert und gemäß den geltenden Arbeitsschutzbestimmungen benutzt werden, und der Besteller wird SBC AG freihalten von Kosten, Forderungen, Klagen und Haftungen, die sich aus diesen Bestimmungen oder in anderer Weise sich aus der Benutzung der Produkte durch den Besteller oder Dritte ergeben, es sei denn dass der Besteller diese nicht zu vertreten hat.
Purchaser confirms that it will ensure that all goods are properly installed and used in accordance with the applicable safety at work laws and regulations, and purchaser will indemnify SBC AG in respect of any costs, claims, actions or liability arising out of these laws and regulations, or otherwise arising out of the use by purchaser or others of the goods, unless this is not caused by purchaser's failure.
ParaCrawl v7.1

Heute ist man stolz darauf, daß man die Wissenschaft freihalten kann von alldem, was man nur der Religion zuerteilen will.
Today one is proud that science can remain free from all that is blameworthy in religion.
ParaCrawl v7.1

Das Straßenverkehrsamt weist in diesem Zusammenhang ausdrücklich darauf hin, dass das Aufstellen zum Beispiel von Mülltonnen mit Absperrband zum Freihalten von Parkflächen bei Wohnungsumzügen nach der Straßenverkehrsordnung verboten ist und empfiehlt stattdessen, als Platzhalter am Vorabend des Umzugs eigene Fahrzeuge an entsprechender Stelle zu parken.
The traffic bureau expressly points out in this regard that, for example, putting out garbage cans with barrier tape to keep parking spaces free when you are moving is forbidden under traffic regulations and recommends instead parking several vehicles in the relevant places as placeholders the evening before moving.
ParaCrawl v7.1

Gerade hier erweist die Direktverschraubung als besonders vorteilhaft, da besondere Vorkehrungen nicht erforderlich sind, wie bspw. das Freihalten eines Vorlochbereichs von Klebstoff, was zu einer Unterbrechung der Klebenaht oder Klebefläche und somit zu Festigkeits- und/oder Haltbarkeitseinbußen führt.
In precisely this operation, direct screwing together proves particularly advantageous, since special precautions are not required, such as keeping a pilot hole region free from adhesive, which leads to an interruption of the adhesive seam or adhesive area and therefore to strength and/or durability losses.
EuroPat v2

Unterstütz wird das Freihalten von auf die Trachealkanüle (7) wirkenden Kräften zusätzlich durch die am Verbindungschlauch (4) angeordnete Halterung (19).
The holder (19) arranged on the connecting tube (4) additionally works towards keeping forces from acting on the tracheal cannula (7).
EuroPat v2

Die der Erfindung zugrunde liegende Aufgabe wird schließlich auch durch die Verwendung eines Flächenelements in einem zuvor beschriebenen erfindungsgemäßen Rotorblatt für eine Windenergieanlage gelöst, das im Bereich der Rotorblattspitze eine Entwässerungsbohrung aufweist, zum Freihalten der Entwässerungsbohrung von einem Verbindungsmittel.
The object of the invention is also finally solved through the use of a surface element in a rotor blade for a wind power plant, which has a drainage bore hole in the area of the rotor blade tip, in particular as described above, for keeping the drainage bore hole free of a connection means.
EuroPat v2

Deshalb bietet Ihnen KUHN eine lückenlose Baureihe an Streugeräten zum Freihalten von Straßen und Wegen während der Winterzeit.
That is why KUHN has developed a whole range of spreaders for winter road management.
ParaCrawl v7.1

Hier geht es u.a. um die Organisation von Strommärkten, um das Freihalten von Übertragungskapazi-täten, um Handelszeiträume und Markterweiterungen.
Issues include the organisation of electricity markets, how to keep transmission capacity available, trading periods and market expansion.
ParaCrawl v7.1

Auch beim Straßen- und Hausbau, für Bahndämme, Deichbauten und das Freihalten von Schiffahrtsrinnen werden große Mengen an Boden- und Sedimentmaterial extrahiert.
Also for road and building construction, for railway dams, dikes and to keep waterways clear, enormous amounts of soil and sediment are extracted.
ParaCrawl v7.1

Diese automatische und unwillkürliche Verhalten ist einer der mächtigsten Reflexe im Körper und ist für die Führung der Rachen und Atemwege freihalten von angesammelten Sekreten und Fremdmaterial wesentliche.
This automatic and involuntary behavior is one of the most powerful reflexes in the body and is essential for keeping the pharynx and airways free of accumulated secretions and foreign material.
ParaCrawl v7.1

Deshalb bietet Ihnen KUHN eine lückenlose Baureihe an Streugeräten zum Freihalten von Straßen und Wegen während der...
That is why KUHN has developed a whole range of spreaders for winter road management...
ParaCrawl v7.1

Die zur Freihaltung der Lichtquelle von Ruß verwendeten Maßnahmen dürfen die Länge der Lichtabsorptionsstrecke nur innerhalb der vom Hersteller angegebenen Grenzwerte verändern.
The light source shall be protected against sooting by means that do not influence the optical path length beyond the manufacturers specifications.
DGT v2019

Die zur Freihaltung der Lichtquelle von Ruß verwendeten Maßnahmen dürfen die Länge der Licht­absorptionsstrecke nur innerhalb der vom Hersteller angegebenen Grenzwerte verändern.
The light source shall be protected against sooting by means that do not influence the optical path length beyond the manufacturers specifications.
TildeMODEL v2018

Möge also die kleine Geste des Blumenanpflanzens und deren Freihaltung von Pestiziden der Anstoß für weitreichende Veränderungen sein.
So let the small act of planting flowers and keeping them free of pesticides be the driver of large-scale change.
TED2020 v1

Es hat sich erwiesen, dass bei diesen bekannten Filtereinrichtungen und ihren Arbeitsverfahren mit nur turbulenter Suspensionsströmung, die gegebenenfalls zusätzlich eine stetig gegen die Filterfläche gerichtete Komponente aufweist, ausreichend hohe Scherspannungen innerhalb der strömenden Suspension im unmittelbaren Bereich der Filterflächen nur schwer in einem solchen Masse zu erzielen sind, wie es für eine langfristige Freihaltung der Filterflächen von dem sich ansammelnden Feststoff und damit für einen über längere Zeit ununterbrochenen Betrieb mit hohem Wirkungsgrad erforderlich wäre.
It has proved that in these known filter devices and their process of operation, with only turbulent flow of suspension, which may have additionally a component directed constantly against the filter surfaces, sufficiently high shear tensions within the flowing suspension in the zone next to the filter surface are difficult to obtain in such degree as would be necessary for keeping the filter surfaces free, in the long run, of accumulating solids, and thus for uninterrupted operation for long periods with high efficiency.
EuroPat v2

Dabei ist der Ausspülungseffekt an den zuführseitigen Filterflächen ZFF und damit deren langfristige Freihaltung von sich absetzendem Feststoff von der Strömungsbewegung innerhalb der Suspensionsräume abhängig.
The rinsing effect is dependent on the feed side filter surfaces ZFF and thus on their keeping free, in the long run, from settling solids from the flow movement within the suspension chambers.
EuroPat v2

Insgesamt wird durch die Freihaltung der Kammerwände von Material, durch die Ausnutzung der Schwerkraft und durch die Saugwirkung der Injektordüse eine rasche und vollständige Entleerung der Förderkammern erzielt.
As a whole, by keeping the chamber walls free from material, by utilising the force of gravity and by the suction effect of the injector nozzle, a quick and complete emptying of the conveying chambers is obtained.
EuroPat v2

Gleichzeitig kann der zur KÜhlung des Hohlleiters 3 und zur Freihaltung von Verunreinigungen desselben nötige Gasfluß durch den inneren Hohlraum 15 des Hohlleiters 3 aufrechterhalten werden.
At the same time the gas flow necessary to cool the hollow tube 3 and to keep the same free from impurities may be maintained through interior hollow space 15 of the hollow tube 3.
EuroPat v2

Die zur Intensivierung der Belüftung dienende höhere Amplitude und die lediglich zur Freihaltung der Siebfläche von Teilchen beitragende niedrigere Amplitude konnten jeweils frei vorgewählt werden.
The higher amplitude, which serves to intensify the aeration, and the lower amplitude, which contributes only to keeping the screen surface free of particles, can be preselected as desired.
EuroPat v2

Dabei ist der Ausspülungseffekt an den zuführseitigen Filterflächen ZFF und damit deren langfristige Freihaltung von sich absetzendem Feststoff von der Strömungsbewegung innerhalb der Suspensionräume abhängig.
The rinsing effect is dependent on the feed side filter surfaces ZFF and thus on their keeping free, in the long run, from settling solids from the flow movement within the suspension chambers.
EuroPat v2

Aufgrund der Freihaltung des Strahlengangs von Staubteilchen werden zuverlässig durch die erfindungsgemäße Prüfanordnung in der dargestellten Form lediglich Fremdteilchen in den Flaschen selbst erfaßt.
As the optical path is kept free from dust particles, the inventive testing arrangement in the represented form only detects the impurity particles in the bottles.
EuroPat v2

Die im Beispiel 2 beschriebene Lösung wurde als Feuchtstreuung zusammen mit festem Harnstoff zur Eislösung und -freihaltung von Start- und Landepisten auf Flugplätzen eingesetzt.
The solution described in Example 2 was used for moist spreading in conjunction with solid urea in removing and keeping free from ice take-off and landing runways at airports.
EuroPat v2