Übersetzung für "Fragen behandeln" in Englisch

Es gibt drei Fragen, die zu behandeln sind.
There are three issues that must be tackled.
Europarl v8

Ich möchte einige der spezifischen Fragen behandeln, die mir gestellt wurden.
I want to deal with some of the particular questions that have been asked of me.
Europarl v8

Ist darüber diskutiert worden, daß der Rat diese Fragen behandeln könnte?
Has there been a discussion about whether the Council could take up these issues?
Europarl v8

Verfügen wir über den multilateralen Rahmen, um diese Fragen behandeln zu können?
Do we have the multilateral framework needed to deal with these questions?
Europarl v8

Unseres Erachtens ist dies der beste Weg, diese Fragen zu behandeln.
We believe this is the best way to deal with such matters.
Europarl v8

Der Konvent kann alle Fragen behandeln, einschließlich der europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik.
The Convention can take up any issue, including European security and defence policy.
Europarl v8

Dem Forum kann auch andere Fragen behandeln, bei denen es Klärungsbedarf sieht.
The Forum may also identify other issues, which need to be considered.
TildeMODEL v2018

Dieses Argument ist zurückzuweisen, weil Antidumpingmaßnahmen keine übergeordneten agrarpolitischen Fragen behandeln.
This argument has to be rejected because anti-dumping measures do not deal with overall questions concerning agricultural policy.
DGT v2019

Folgende Fragen sind zu behandeln (ohne Anspruch auf Vollständigkeit):
The following issues inter alia will have to be addressed:
TildeMODEL v2018

Hierzu sei auf andere Strategiepapiere der Kommission verwiesen, die ähnliche Fragen behandeln.
References are made to other Commission policy documents that cover related subjects.
TildeMODEL v2018

Diese Gruppe soll zunächst nachstehende Fragen behandeln:
For the time being, the group will address the following subjects:
TildeMODEL v2018

Zudem kann die Gruppe andere einschlägige Fragen behandeln.
The group may also identify other relevant issues.
TildeMODEL v2018

Beide Projekte behandeln Fragen der Abfallwirtschaft.
Both projects deal with waste management.
TildeMODEL v2018

Und die Sekretariate sollten regelmäßig Termine abgleichen und organisatorische Fragen behandeln.
And the secretariats should regularly align deadlines and deal with organisational questions.
TildeMODEL v2018

Der Landwirt­schaftsausschuß und der Ausschuß für Regionalpolitik haben ebenfalls dringende Fragen zu behandeln.
If we used the time available to us to attend plenary debates in addition to committee meetings, this Chamber would always be fuller than it is at present.
EUbookshop v2

Wir haben noch viele an dere Fragen zu behandeln.
We have so many subjects to discuss.
EUbookshop v2

Dieser Teil wird weit umfangreicher werden und fast alle Fragen dieses Gebietes behandeln.
The book will be much fuller and will deal with almost all the questions.
Books v1

Wäre es nicht angebracht, diese beiden Fragen gemeinsam zu behandeln?
Would it not be sensible to take these two questions together?
EUbookshop v2

Der Zusammenarbeitsausschuss darf keine tarifvertraglich zu regelnden Fragen behandeln.
The cooperation committee may not deal with issues subject to collective bargaining.
EUbookshop v2

Es ist notwendig, diese Fragen vorrangig zu behandeln.
We need these issues to be made a matter of major importance.
EUbookshop v2

Der Zusammenarbeitsausschuß darf keine tarifvertraglich zu regelnden Fragen behandeln.
The cooperation committee cannot tackle questions subject to collective bargaining.
EUbookshop v2

Zwei Urteile vom 11. November 1997 behandeln Fragen in Zusammenhang mitdem Markenrecht.
In the field of the common agricultural policy, only questions relating tocertain particular aspects of the common organization of the markets inbananas were dealt with tn 1997 since the broad outlines of that organizationhad already been examined by the Court in previousyears.
EUbookshop v2

Wh werden also fortfahren und statt fünfzig nur fünfzehn Fragen behandeln!
Fair enough, we will press on and deal with 15 questions instead of 50.
EUbookshop v2