Übersetzung für "Frage des prinzips" in Englisch
Herr
Präsident,
dies
ist
eine
Frage
des
Prinzips.
Mr
President,
this
is
an
issue
of
principle.
Europarl v8
Eine
Frage
des
Prinzips
ist
allerdings
das
Ausgabenprofil.
The
question
of
principle
is
the
profile
of
spending.
Europarl v8
Unsere
dritte
Bewährungsprobe
wird
eine
Frage
des
pragmatischen
Prinzips.
Our
third
test
is
a
matter
of
pragmatic
principle.
News-Commentary v14
Daraufhin
wurde
das
Ganze
eine
Frage
des
Prinzips.
Subsequently,
it
became
a
matter
of
principle.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
Frage
des
Prinzips.
Because
it
was
a
matter
of
principle.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
Frage
des
Prinzips.
Well,
it's
the
principle
of
the
matter.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Frage
des
Prinzips,
eine
Mission.
It's
a
matter
of
principle,
like
a
quest.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Frage
des
Geldes,
sondern
eine
Frage
des
Prinzips.
It's
not
money
but
the
principle.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
eine
Frage
des
Prinzips.
It’s
a
question
of
principle.
EUbookshop v2
Nein,
es
ist
'ne
Frage
des
Prinzips.
No.
It's
a
point
of
principle.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Frage
des
Prinzips
und
jetzt
das?
It
is
a
point
of
principle,
and
now
this?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
eine
Frage
des
Prinzips,
mit
ihm
zu
treten
werden.
It
would
be
a
matter
of
principle
with
him
to
kick.
QED v2.0a
Es
ist
auch
eine
Frage
des
Prinzips.
It
is
also
a
matter
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Frage
des
Prinzips.
It
is
a
matter
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Die
klare
Absage
an
das
Embargo
ist
für
uns
eine
Frage
des
Prinzips.
For
us
rejection
of
the
embargo
is
a
matter
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Ziel
eine
Frage
des
Prinzips,
sprechen
wir
von
Idealismus.
When
the
goal
is
a
matter
of
principle,
we
call
that
idealism.
ParaCrawl v7.1
Es
war
daher
für
mich
teilweise
eine
Frage
des
Prinzips,
gegen
diesen
Bericht
zu
stimmen.
It
was
therefore
in
part
a
question
of
principle
which
led
to
my
decision
to
vote
against
the
report.
Europarl v8
Herr
WILMS
wirft
die
Frage
des
Prinzips
der
Mittelverteilung
zwischen
den
einzelnen
Gruppen
auf.
Mr
Wilms
questioned
the
principle
of
allocating
budgets
between
groups.
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
Frage
des
Prinzips,
bei
der
meine
Freunde
und
ich
fest
bleiben
werden.
And
I
think
we
must,
as
a
matter
of
urgency,
turn
our
attention
to
their
situation
and
make
a
serious
study,
perhaps
by
setting
up
an
ad
hoc
committee,
of
their
demands
and
their
conditions
of
work.
EUbookshop v2
Es
ist
wichtig,
dass
die
Frage
des
Georgien
solch
eine
Frage
des
Prinzips
ist.
It
is
vital
that
the
issue
of
Georgia
is
just
such
a
matter
of
principle.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
ist
die
internationale
Persnlichkeit
des
Individuums
nicht
eine
Frage
des
Prinzips,
sondern
von
Tatsachen.
Thus,
the
international
personality
of
the
individual
is
not
a
question
of
principle,
but
simply
of
fact.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
eine
Frage
des
Prinzips,
dessen
praktische
Auswirkungen
extrem
weitreichend
und
tief
greifend
sind,
da
Stereotypen
Frauen
in
eine
skandalöse
Lage
bringen
und
ihrem
Erfolg
sehr
im
Wege
stehen
-
wenn
es
um
die
Suche
nach
einem
Arbeitsplatz,
um
die
Arbeit,
ihre
Karriere,
ihre
Teilnahme
am
Entscheidungsfindungsprozess
oder
die
Vereinbarung
von
Arbeits-
und
Privatleben
geht.
This
is
a
matter
of
principle,
the
practical
impact
of
which
is
extremely
far-reaching
and
thorough,
since
stereotypes
create
a
scandalous
situation
for
women
and
form
a
significant
barrier
to
their
success
-
whether
it
be
in
their
job-hunting,
their
workplace,
their
career
progression,
their
participation
in
decision-making
or
in
balancing
their
work
and
private
life.
Europarl v8
Es
ist
auch
eine
Frage
des
Prinzips,
dass
wir
bestimmte
grundlegende
Fahrgastrechte
im
Kraftomnibusverkehr,
der
ein
solch
großes
Gebiet
ist,
eingeführt
haben.
It
is
also
a
matter
of
principle
that
we
have
introduced
certain
principles
of
passenger
rights
into
bus
and
coach
transport,
which
is
such
a
large
area.
Europarl v8
Vielmehr
geht
es
hier
um
eine
Frage
des
Prinzips,
daher
halte
ich
mich
zurück,
politische,
gesetzgeberische
und
rechtliche
Akte
zu
bewerten,
die
allein
in
der
Kompetenz
der
Legislative,
Exekutive
und
Judikative
der
Organe
eines
Mitgliedstaates
liegen,
der
nicht
mein
eigener
ist.
Moreover,
this
is
a
question
of
principle,
so
I
shall
refrain
from
appraising
political,
legislative
and
jurisdictional
acts
that
lie
strictly
within
the
competence
of
the
legislative,
executive
and
judicial
authorities
of
a
Member
State
other
than
my
own.
Europarl v8