Übersetzung für "Flächendeckende infrastruktur" in Englisch

Wie viel würde es kosten, eine flächendeckende Infrastruktur aufzubauen?
How much would it cost to build an infrastructure with full coverage?
CCAligned v1

Voraussetzung für den Erfolg der Elektromobilität ist eine flächendeckende Infrastruktur.
A nationwide infrastructure is essential for the success of electric mobility.
ParaCrawl v7.1

Für den Erfolg der Elektromobilität in Deutschland ist eine flächendeckende Infrastruktur grundlegende Voraussetzung.
A full-coverage infrastructure is an essential requirement for the success of electric mobility in Germany.
ParaCrawl v7.1

Doch zur Verbreitung der Elektromobilität fehlen effiziente elektrochemische Speicher und eine flächendeckende Infrastruktur.
However, efficient electrochemical storage systems and a comprehensive infrastructure are still needed if electromobility is to become more widespread.
ParaCrawl v7.1

Eine flächendeckende gigabitfähige Infrastruktur für Deutschland lautet das Ziel.
The goal: to establish a comprehensive, gigabit -capable infrastructure for Germany.
ParaCrawl v7.1

In der Region PACA ist eine flächendeckende Infrastruktur für Wissensverwertung, Technologietransfer und Innovationsförderung vorhanden.
The PACA region has a comprehensive system for development, technology transfer and innovation support.
TildeMODEL v2018

Auch in diesem Fall mußte eine möglichst flächendeckende Infrastruktur für ein neues Kommunikationssystem geschaffen wer­den.
Here too, an infrastructure covering as much of the country as possible had to be set up for a new communications system.
EUbookshop v2

In ganz Europa wird derzeit eine flächendeckende Infrastruktur für die Pkw-Betankung mit AdBlue® aufgebaut.
A comprehensive infrastructure for providing cars with AdBlue® is currently being established throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Uns steht eine flächendeckende Infrastruktur mit modernen Tanklagern und einer leistungsfähigen Logistik zur Verfügung.
We have a nationwide infrastructure with modern tank depots and high-capacity logistics at our disposal.
ParaCrawl v7.1

Ohne flächendeckende Infrastruktur ist nur eine begrenzte Nutzung der IKT möglich, und ohne Qualifikationen kann daraus nur ein begrenzter wirtschaftlicher und sozialer Mehrwert entstehen.
Without omnipresent infrastructure, only limited use can be made of ICT and without skills, only limited economic and social value can result from that use.
TildeMODEL v2018

Die bisher bekannten Ausbaupläne deuten darauf hin, dass kein einziger Netzbetreiber über eine flächendeckende Infrastruktur verfügen wird.
Network operator plans for NGA-rollout imply that no single market player is likely to operate a nationwide infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Mehrere Unternehmen aus der Automobil-, Gase- und Mineralölindustrie haben sich unter dem Namen H2 Mobility zusammengeschlossen mit dem gemeinsamen Ziel, eine flächendeckende Infrastruktur für die Wasserstoffmobilität in Deutschland zu realisieren.
Several companies from the automotive, gas and petroleum industries have joined forces under the name H2 Mobility with the common goal of creating a comprehensive infrastructure for hydrogen mobility in Germany.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere außerhalb der Siedlungen zielt die norwegische Naturschutzpolitik darauf ab, weiträumige Schäden durch Massentourismus zu verhindern - unter anderem, indem ganz einfach keine komfortable flächendeckende Infrastruktur angeboten wird.
Especially outside the settlement, Norwegian conservation policy aims at preventing spread damagesfrom mass tourism - among other things by simply not allowing a comfortable net of accomodatoin infrastructure.
ParaCrawl v7.1

Der Clou: In Deutschland könnte die flächendeckende Infrastruktur aus über 400.000 km Erdgasleitungsnetz und über 50 unterirdischen Erdgasspeichern mit einer Kapazität von derzeit 23,5 Milliarden Normkubikmetern genutzt werden.
As a matter of interest: Germany has a nationwide infrastructure of over 400,000 km of natural gas pipeline network and over 50 underground natural gas pipe arrays with a current capacity of 23.5 billion standard cubic meters.
ParaCrawl v7.1

Zum einen sind gasbasierte Technologien weit entwickelt und millionenfach im Einsatz, zum anderen ist mit den bestehenden Erdgasnetzen und -speichern eine flächendeckende und leistungsstarke Infrastruktur vorhanden, mit deren Hilfe sich Schwankungen bei der Bereitstellung von erneuerbaren Energien ausgleichen, große Energiemengen speichern und Lastspitzen im Energieverbrauch abfedern lassen.
Firstly, gas-based technologies are well developed and used in millions of applications. Secondly, there is an extensive and high-capacity infrastructure of existing natural gas networks and storage facilities available, with which fluctuations in the supply of renewable energies can be compensated, large amounts of energy stored, and energy consumption peaks balanced.
ParaCrawl v7.1

Die internationalen Hersteller beteiligen sich aktiv an der Initiative „Clean Energy Partnership“ (CEP) der Bundesregierung und treten für eine flächendeckende Infrastruktur für die Nutzung von Brennstoffzellenfahrzeugen ein.
The international manufacturers are proactively participating in the Federal Government's "Clean Energy Partnership (CEP)" campaign and argue in favor of a nationwide infrastructure for fuel cell vehicles.
ParaCrawl v7.1

Derzeit fehlt hier jedoch noch eine flächendeckende Infrastruktur, deshalb folgt der zweite Verfahrensschritt: Durch die Reaktion des Wasserstoffs mit CO2 entsteht synthetisches Methan, das Audi e-gas.
Currently lacking, however, is an infrastructure with good coverage, which is why the second process step is performed: reacting the hydrogen with CO2 to create synthetic methane, the Audi e-gas. Chemically, it is nearly identical to fossil-based natural gas, so it can be distributed throughout Germany over the natural gas grid to CNG filling stations and be used to refuel vehicles.
ParaCrawl v7.1

Dies ermöglicht es uns, zwei alltagstaugliche Elektrofahrzeuge mit Batterie- und Brennstoffzellenantrieb in Kundenhand zu geben – den smart fortwo electric drive und die B-Klasse F-CELL.“ Jetzt, so Kohler weiter, gehe es vor allem darum, ein im Vergleich zu konventionell angetriebenen Fahrzeugen wettbewerbsfähiges Kostenniveau zu erreichen und in Kooperation mit Energieversorgern und der Mineralölindustrie eine flächendeckende Infrastruktur mit Strom- und Wasserstoff-Tankstellen zu schaffen.
This enables us to entrust two fully practical electric vehicles with battery-electric and fuel cell drive systems to our customers – the smart fortwo electric drive and the B-Class F-CELL. The main objective now is to achieve a competitive cost level in comparison with conventionally powered vehicles and to create a full infrastructure of electric and hydrogen filling stations in cooperation with energy providers and the petroleum industry.”
ParaCrawl v7.1

Von einer flächendeckenden Infrastruktur profitieren die Arbeitnehmerschaft, die Unterneh­men sowie Staat und Gesellschaft gleichermaßen.
Universal infrastructure provision benefits workers, businesses, the state and society in equal measure.
TildeMODEL v2018

Somit erfordert ein derartiges System einen erheblichen Aufwand für die Einrichtung einer flächendeckenden speziellen Infrastruktur.
Accordingly, a system of this kind requires a considerable expenditure for providing a special infrastructure covering a surface area.
EuroPat v2

Die Einrichtung einer flächendeckenden Infrastruktur für die Erdgas­versorgung von Kraftfahrzeugen wird einigermaßen kostenaufwendig sein, kann jedoch auf dem in der EU bereits vorhandenen Erdgasverteilungssystem aufbauen.
Establishing a sufficient infrastructure for areas covering natural gas supply for motor vehicles will be moderately costly, benefiting from the existing natural gas distribution system throughout the EU.
TildeMODEL v2018

Schaffung einer flächendeckenden, dezentralen Infrastruktur, die den direkten Kontakt zwischen den älteren Menschen und den Mitgliedern der Heil- und Pflegeberufe erlaubt ("Deinstitutionalisierung").
Creating a comprehensive, decentralised infrastructure that facilitates direct contact between older people and members of the medical and caring professions (deinstitutionalisation).
TildeMODEL v2018

Auf diesem Markt verfügt PTT-POST BV von nun an über eine beherrschende Stellung nicht nur wegen seiner flächendeckenden Infrastruktur, sondern auch aufgrund der Tatsache, daß es seinen Wettbewerbern gesetzlich untersagt ist, Sendungen für weniger als 11,90 hfl zu befördern, womit ein Teil dieses Marktes diesem öffentlichen Unternehmen vorbehalten bleibt.
In future, PTT Post BV will hold a dominant position on this market not only because of its infrastructure which covers the whole of the Netherlands, but also because the Law prohibits its competitors from providing an express service for less than Fl 11,9, thus reserving a whole section of that market for itself.
EUbookshop v2

Die SureStay-Hotelgruppe wurde 2016 angekündigt und operiert als separate Tochtergesellschaft, die Hoteleigentümern Zugang zu der flächendeckenden Infrastruktur und den Vertriebskanälen von Best Western eröffnet.
Announced in late 2016, SureStay Hotel Group operates as a separate subsidiary while plugging hotel owners into Best Western’s comprehensive infrastructure and distribution channels.
ParaCrawl v7.1

Ob diese CO2 -Zielwerte (minus 15 Prozent bis 2025, minus 30 Prozent bis 2030) zu erreichen sind, hängt – neben der Kundennachfrage nach Elektrofahrzeugen – vor allem davon ab, wie rasch flächendeckend die öffentliche Infrastruktur aufgebaut wird.
Whether these CO2 target levels (minus 15 per cent by 2025, minus 30 per cent by 2030) can be achieved depends not only on customer demand for electric vehicles, but above all on how quickly the public infrastructure can be built up throughout the country.
ParaCrawl v7.1

Augenblicklich ist zwar zumindest flächendeckend die Infrastruktur für eine Stromversorgung vorhanden, der Energieverbrauch an einer Steckdose etwa kann aber nicht ohne Weiteres nach dem jeweiligen Verbraucher aufgeschlüsselt und zeitnah ermittelt, ggf. begrenzt und auf der Stelle fakturiert werden.
At the current time, although the infrastructure for electricity supply is at least available over a large area, the energy consumption at a socket for example cannot, however, readily be broken down by the respective consumer and determined, limited if appropriate and invoiced on the spot.
EuroPat v2