Übersetzung für "Finanziellen gegenleistungen" in Englisch
Allgemein
ist
eine
starke
Reduzierung
der
Fangmöglichkeiten
festzustellen,
und
die
finanziellen
Gegenleistungen
gleichen
diesen
Rückgang
nicht
aus.
In
general,
there
is
a
huge
reduction
in
fishing
opportunities
and
financial
compensation
is
not
tailored
to
that
reduction.
Europarl v8
Das
Protokoll
bedeutet
einen
erheblichen
Fortschritt
für
unseren
regionalen
Ansatz,
und
dies
spiegelt
sich
in
der
Harmonisierung
der
finanziellen
Gegenleistungen
wider,
die
die
Gemeinschaft
den
verschiedenen
Ländern
der
Teilregion
anbietet.
The
protocol
marks
significant
progress
in
our
regional
approach
and
that
is
reflected
in
a
harmonization
of
the
financial
terms
offered
by
the
Community
to
the
various
countries
in
the
subregion.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
Änderungsantrag
6
nicht
übernehmen,
da
die
Fischereiabkommen
auf
Gemeinschaftsebene
abgeschlossen
werden,
was
bedeutet,
daß
die
Kommission
die
finanziellen
Gegenleistungen
zahlen
und
die
Fischereifahrzeuge,
die
in
diesen
Gewässern
fischen,
die
Lizenzgebühren
entrichten
müssen.
The
Commission
cannot
accept
Amendment
No
6,
given
that
fisheries
agreements
are
concluded
on
a
Community
level
and
therefore
it
is
the
Commission
that
pays
the
financial
compensation
and
the
vessels
fishing
in
these
waters
that
pay
the
licence
fees.
Europarl v8
Erstens
ist
es
positiv,
weil
der
Bericht
die
Zusammenarbeit
auf
der
Grundlage
einer
Förderung
der
lokalen
Entwicklung
unterstützt
und
weil
die
finanziellen
Gegenleistungen
in
diesen
Bereich
gelenkt
werden.
Firstly,
it
is
positive
because
the
report
encourages
cooperation
based
on
fostering
local
development
and
because
the
financial
compensation
involved
is
channelled
into
this
area.
Europarl v8
Ihnen
muß
erstens
geholfen
werden,
ihre
eigenen
Fischbestände
zu
erhalten
-
die
Europäische
Gemeinschaft
stellt
beispielsweise
Mittel
für
die
Überwachung
der
Fischerei
zur
Verfügung
-
und
zweitens
muß
durch
die
finanziellen
Gegenleistungen
ihre
Wirtschaftsentwicklung
gefördert
werden.
The
European
Community
contributes
the
financial
means
for
that,
helping
them,
for
example,
to
monitor
fishing.
Secondly,
by
means
of
financial
compensation
to
these
countries,
we
contribute
to
their
actual
economic
development.
Europarl v8
Ich
komme
nun
zum
Fischereiabkommen
Europäische
Union/Senegal,
das
die
Fangmöglichkeiten
in
senegalesischen
Gewässern
und
die
finanziellen
Gegenleistungen
festlegt.
I
shall
now
move
on
to
the
EU/Senegal
Fisheries
Agreement,
to
say
that
we
should
set
out
fisheries
possibilities
in
Senegalese
waters
and
the
financial
contribution.
Europarl v8
Für
diese
Länder
wird
das
Problem
des
Geldmangels
zu
einem
gewissen
Teil
und
für
uns
das
Defizit
an
Fisch
gelöst,
das
heißt,
europäische
Schiffe
können
dort
auf
Kosten
des
europäischen
Steuerzahlers
fischen,
der
drei
Viertel
der
finanziellen
Gegenleistungen
zahlt,
die
die
betreffenden
armen
Länder
erhalten.
For
those
countries,
the
shortage
of
funding
is
solved
to
a
certain
extent;
for
us,
the
shortage
of
fish.
It
means
that
European
ships
can
use
those
waters
for
fishing
at
the
expense
of
the
European
taxpayer
who
pays
for
three
quarters
of
the
compensation
paid
to
the
less
wealthy
countries
involved.
Europarl v8
Die
Bestände
werden
von
nun
an
regelmäßig
wissenschaftlich
überwacht,
und
es
ist
festgelegt,
dass,
wenn
sich
die
Bestandsgrößen
verändern,
die
Fangmöglichkeiten
entsprechend
angepasst
werden
-
übrigens
auch
die
Möglichkeiten
der
zugehörigen
finanziellen
Gegenleistungen.
From
now
on,
stocks
will
be
regularly
and
scientifically
monitored,
and
we
have
stipulated
that,
if
the
size
of
the
stocks
changes,
then
fishing
opportunities
must
be
adjusted
accordingly,
as
must
the
relevant
financial
compensation.
Europarl v8
Als
erster
Punkt
folgt
die
Abstimmung
über
den
Antrag
auf
Anwendung
des
Dringlichkeitsverfahrens
auf
den
Vorschlag
für
eine
Verordnung
des
Rates
über
den
Abschluss
des
Protokolls
zur
Festlegung
der
Fangmöglichkeiten
und
der
finanziellen
Gegenleistungen
nach
dem
partnerschaftlichen
Fischereiabkommen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Islamischen
Republik
Mauretanien
für
die
Zeit
vom
1.
August
2008
bis
zum
31.
Juli
2012
-
C6-0199/2008
-.
First
of
all,
we
shall
vote
on
the
request
for
urgent
procedure
on
the
proposal
for
a
Council
regulation
on
the
conclusion
of
the
Protocol
setting
out
the
fishing
opportunities
and
financial
contribution
provided
for
in
the
Fisheries
Partnership
Agreement
between
the
European
Community
and
the
Islamic
Republic
of
Mauritania
for
the
period
1
August
2008
to
31
July
2012
-
C6-0199/2008
-.
Europarl v8
Die
wichtigste
Änderung
in
diesem
Absatz
betrifft
die
Struktur
dieser
finanziellen
Gegenleistung.
The
main
change
in
this
section
concerns
the
structure
of
this
financial
contribution.
Europarl v8
Die
Zahlung
der
finanziellen
Gegenleistung
der
Gemeinschaft
erfolgt
jährlich
gemäß
dem
Protokoll.
The
financial
contribution
granted
by
the
Community
shall
be
paid
in
annual
amounts
in
accordance
with
the
Protocol.
DGT v2019