Übersetzung für "Feststellung machen" in Englisch
Ich
möchte
deshalb
eine
sachliche
Feststellung
machen,
die
nicht
demagogisch
ist.
That
is
why
I
would
like
to
make
a
statement
of
fact
that
is
not
demagogical.
Europarl v8
Dies
ist
die
wichtige
Feststellung,
die
ich
machen
wollte.
That
is
the
major
comment
I
wanted
to
make.
Europarl v8
Hier
ist
ein
schneller
Weg
um
diese
Feststellung
zu
machen…
Here’s
a
quick
way
to
make
that
determination…
CCAligned v1
Zur
Feststellung
der
Diagnose
machen
wir
eine
digitale
Panoramaröntgenaufnahme.
In
order
to
make
a
diagnosis
digital
and
panoramic
x-rays
are
made.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
eine
Feststellung
machen.
What?
I
wish
to
make
a
statement.
OpenSubtitles v2018
Wie
oft
müssen
wir
diese
Feststellung
noch
machen,
bevor
sich
endlich
etwas
ändert?
How
much
longer
will
we
need
to
repeat
this
point
before
anything
is
done?
Europarl v8
Herr
Präsident,
wir
sind
sehr
interessiert
an
den
Schlußfolgerungen
der
Untersuchung,
die
Sie
durchführen
wollen,
denn
wir
haben
diese
Entschließung
ebenfalls
unterzeichnet
und
mußten
die
gleiche
Feststellung
machen.
Mr
President,
we
will
be
very
interested
in
the
conclusions
of
the
enquiry
that
you
are
going
to
lead
because
we
are
also
signatories
to
this
resolution
and
we
made
the
same
observations.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
da
diese
Aussprache
sich
dem
Ende
zuneigt,
möchte
ich
lediglich
eine
hauptsächlich
an
den
Kommissar
gerichtete
Feststellung
machen
und
eine
Schlussfolgerung
daraus
ziehen.
Madam
President,
as
this
debate
is
drawing
to
a
close
I
would
simply
like
to
make
a
comment,
mainly
to
the
Commissioner,
and
draw
a
conclusion
from
it.
Europarl v8
Ich
persönlich
möchte
aus
der
heutigen
Debatte
bereits
jetzt
zwei
oder
drei
Schlüsse
ziehen
und
folgende
Feststellung
machen:
auf
der
Ebene
der
Europäischen
Union
findet
keine
Außen-
und
Sicherheitspolitik
statt,
und
derzeit
üben
wir
wenig
-
um
nicht
zu
sagen
gar
keinen
-
Einfluss
aus.
Personally,
I
would
like
to
take
up
two
or
three
points
from
this
morning's
debate
and
I
would
like
to
make
a
point
of
my
own.
Firstly,
I
will
make
my
point:
common
foreign
and
security
policy
does
not
exist
at
European
Union
level
and,
for
the
moment,
we
have
little
or
no
influence.
Europarl v8
Zugleich
würden
die
Präsidenten
dann
vielleicht
nicht
mehr
so
viele
eklatante
Fehler
bei
der
Feststellung
des
Ergebnisses
machen,
sodass
auch
nicht
mehr
so
viele
elektronische
Kontrollen
notwendig
wären.
At
the
same
time,
the
Presidents
might
not
make
so
many
glaring
mistakes
in
estimating
the
vote
and
there
would
be
less
call
for
electronic
checks.
Europarl v8
Es
wäre
falsch
von
mir,
zu
diesem
Zeitpunkt
im
Namen
meiner
Wähler
nicht
auch
noch
eine
andere
Feststellung
zu
machen.
It
would
be
wrong
of
me.not
to
make
another
point
on
behalf
of
my
constituents
at
this
moment.
EUbookshop v2
Der
Mikroprozessorchip
78
kann
somit
eine
Feststellung
machen,
welcher
Sensor
sich
in
einer
Öffnung
erstreckt,
und
welcher
Sensor
sich
am
Erstrecken
in
eine
Öffnung
hinein
gehindert
wird.
The
microprocessor
chip
78
can
thus
make
a
determination
as
to
which
sensor
extends
into
an
opening
and
which
sensor
is
prevented
from
extending
into
an
opening.
EuroPat v2