Übersetzung für "Feindlichem gebiet" in Englisch
Jace
und
Clary
sind
allein
in
feindlichem
Gebiet.
Jace
and
Clary
are
alone
in
enemy
territory.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
meine
Truppen
nicht
auf
feindlichem
Gebiet
riskieren.
I'm
not
going
to
risk
my
troops
in
enemy
territory.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
hier
quasi
auf
feindlichem
Gebiet.
You
know,
you're
in
sort
of
enemy
territory
here.
OpenSubtitles v2018
Es
schaffte
es,
auf
feindlichem
Gebiet
zu
überleben,...
It
managed
to
thrive
in
a
hostile
environment.
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
auf
feindlichem
Gebiet
und
sind
am
Verdursten.
We're
behind
enemy
lines
and
incredibly
thirsty.
OpenSubtitles v2018
Das
Wrack
wurde
auf
feindlichem
Gebiet
gefunden.
Well,
unfortunately,
the
wreckage
was
found
inside
enemy
territory.
OpenSubtitles v2018
Wir
lernten,
nie
lange
auf
feindlichem
Gebiet
zu
bleiben.
We
were
trained
to
keep
moving
in
enemy
territory.
OpenSubtitles v2018
Wir
arbeiten
in
feindlichem
Gebiet,
Champ.
We're
operating
in
unfriendly
territory,
champ.
OpenSubtitles v2018
In
der
Action-Shooter
Operation
Fox
Sie
fliegen
in
einem
Hubschrauber
über
feindlichem
Gebiet.
In
the
action
shooter
Operation
Fox
you
fly
in
a
helicopter
over
enemy
territory.
ParaCrawl v7.1
Du
spielst
einen
Ninja,
der
aus
feindlichem
Gebiet
entkommen
muss.
You
are
playing
a
ninja
who
has
to
escape
a
hostile
territory.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zauber
können
jetzt
auf
feindlichem
und
neutralem
Gebiet
verwendet
werden.
Some
spells
can
now
be
cast
in
enemy
and
neutral
territory.
CCAligned v1
Sie
wurden
von
General
Daniel
auf
eine
Mission
in
feindlichem
Gebiet
zu
erfüllen.
You've
been
called
up
by
General
Daniel
to
fulfill
a
mission
in
enemy
territory.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pioniere
arbeiteten
in
einem
unsicheren
und
eher
feindlichem
Gebiet.
These
pioneers
were
operating
in
an
unsure
and
rather
hostile
environment.
ParaCrawl v7.1
In
feindlichem
Gebiet
sind
du
und
dein
Teamkamerad
komplett
umzingelt.
Trapped
in
hostile
territory,
you
and
your
teammate
are
totally
surrounded.
ParaCrawl v7.1
Seine
Eingeweihten
operieren
wie
Fallschirmjäger
in
der
Wildnis
in
feindlichem
Gebiet.
Its
initiates
operate
in
the
wilderness
like
paratroopers
launched
into
enemy
territory.
ParaCrawl v7.1
Clarke,
wir
sind
in
feindlichem
Gebiet
und
ich
bin
für
ihre
Leben
verantwortlich.
Clarke,
we're
in
enemy
territory,
and
their
lives
are
my
responsibility.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
auf
feindlichem
Gebiet,
und
die
RVF
weiß,
dass
wir
hier
sind.
Jack,
we're
in
enemy
territory,
and
the
PRF
knows
we're
here.
OpenSubtitles v2018
Im
nächsten
Krieg
wollten
sie...
die
Zeichnungen
auf
feindlichem
Gebiet
abwerfen
mit
der
Nachricht:
See,
they
figured
this
way,
come
the
next
war...
they'd
drop
thousands
of
these
drawings
behind
enemy
lines
with
the
message...
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
den
Belzan
betretet,
seid
ihr
in
völlig
unbekanntem,
feindlichem
Gebiet.
When
you
step
inside
the
Belzan,
know
that
you
are
entering
a
completely
unknown,
hostile
environment.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
Sie
mit
der
gemeinsamen
Verteidigung
und
Angriff
auf
feindlichem
Gebiet
zu
helfen.
And
do
not
forget
to
get
allies.
They
will
help
you
with
the
common
defense
and
attack
on
enemy
territory.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
Operationen
in
feindlichem
Gebiet
ist
eine
derartige
direkte
Bekämpfung
der
feindlichen
Personen
daher
ausgeschlossen.
In
particular
in
the
case
of
operations
in
enemy
territory,
this
type
of
direct
combating
of
the
enemy
persons
is
therefore
typically
avoided.
EuroPat v2
Es
fängt
ganz
die
Spannung
und
die
Furcht
vor
einem
typischen
Dschungel-Patrouille
in
feindlichem
Gebiet
befallen.
It
perfectly
captures
the
tension
and
apprehension
of
a
typical
jungle
patrol
in
enemy-infested
territory.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
auf
nächtliche
Missionen
über
feindlichem
Gebiet
arbeiten,
bis
der
Krieg
vorbei
war.
We
would
work
on
nightly
missions
over
enemy
territory
until
the
war
was
over.
ParaCrawl v7.1
Sollten
Sie
in
feindlichem
Gebiet
landen
müssen,
ziehen
Sie
an
dieser
Schnur,
und
der
Inhalt
wird
vollständig
vernichtet.
Should
you
be
forced
down
in
enemy
territory
pull
this
cord,
and
the
contents
will
be
completely
destroyed.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
auf
feindlichem
Gebiet
sind,
schlage
ich
vor,
wir
gehen
in
eine
nette
Bar,
"Die
hustende
Puppe".
This
being
the
enemy's
lair,
I'd
rather
invite
you
to
a
charming
little
bar
nearby.
OpenSubtitles v2018
Er
fliegt
3.500
Missionen
über
feindlichem
Gebiet
und
weicht
1.000
Raketen
aus,
nur
indem
er
aufs
Gas
tritt.
It
conducts
3,500
missions
over
hostile
territory,
evading
1,000
missiles
just
by
hitting
the
throttle.
OpenSubtitles v2018
Captain
Kirk,
unautorisiert
und
im
Bündnis
mit
dem
flüchtigen
John
Harrison
wichen
Sie
in
feindlichem
Gebiet
von
den
Regeln
ab
und
ließen
mir
keine
andere
Wahl,
als
Sie
zu
stellen
und
zu
vernichten.
Captain
Kirk,
without
authorization
and
in
league
with
the
fugitive
John
Harrison,
you
went
rogue
in
enemy
territory,
leaving
me
no
choice
but
to
hunt
you
down
and
destroy
you.
OpenSubtitles v2018
In
feindlichem
Gebiet,
nur
Sie
allein,
ohne
jemand
zu
informieren,
wohin
Sie
gingen
und
was
Sie
vorhatten?
In
hostile
territory,
by
yourself,
without
telling
anyone
where
you
were
going
and
what
you
were
doing?
OpenSubtitles v2018
Und
sobald
wir
auf
feindlichem
Gebiet
sind,
als
auflauernde
Guerillakampftruppe,
haben
wir
nur
noch
ein
Ziel
und
ein
Ziel
allein:
Once
we're
in
enemy
territory,
as
a
bushwhacking
guerrilla
army,
we're
going
to
be
doing
one
thing
and
one
thing
only.
OpenSubtitles v2018