Übersetzung für "Fehlende umsetzung" in Englisch

Wer ist für die fehlende Umsetzung der Reformvorschläge verantwortlich?
Whose fault is it that the reform proposals have not been properly implemented?
Europarl v8

Eines der größten Probleme des Gemeinschaftsrechts ist heute seine fehlende Umsetzung.
One of the greatest problems in Union legislation today is its lack of implementation.
Europarl v8

Die fehlende Umsetzung durch Luxemburg hat gravierende Folgen für die Sicherheit im Luftverkehr.
This failure by Luxembourg to transpose the Directive in question has serious consequences for air safety.
TildeMODEL v2018

Sie machte beide Parteien gleichermaßen für die fehlende Umsetzung verantwortlich.
She made both parties equally responsible for the outstanding implementation of this agreement.
ParaCrawl v7.1

Die fehlende Umsetzung dieser Richtlinie ist der zweite Beschwerdegrund in Bezug auf die genannten Mitgliedstaaten.
Failure to transpose this Directive is the second complaint against these Member States.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der fortschreitenden Dauer des Prozesses, angefangen beim Vorschlag für eine Verordnung seitens der Kommission im Jahr 2000, deren anschließender Annahme durch das Parlament 2002, über die anfänglichen Schwierigkeiten hinsichtlich ihrer Annahme durch die Mitgliedstaaten, die Schlussfolgerungen des Rates 2009, die fehlende Umsetzung seines Standpunkts, den unüberwindbaren Problemen bei den Verhandlungen im Dezember 2010, bis hin zur darauf folgenden Verpflichtung zur Verstärkten Zusammenarbeit in diesem Bereich seitens einer geringen Anzahl von Mitgliedstaaten, bin ich, obwohl sie nicht in die ausschließliche Zuständigkeit der EU fällt, mit der vorliegenden Empfehlung einverstanden.
Bearing in mind the protracted development of this issue, starting with the Commission's proposal for a regulation in 2000, its subsequent approval by Parliament in 2002, the initial results of serious difficulties with its acceptance by Member States, the conclusions of the Council in 2009, the non-transposition of its position, the insurmountable problems in the negotiation rounds in December 2010, and the subsequent commitment of a minimum number of Member States to institute enhanced cooperation in this field, despite it not being the exclusive competence of the EU, I approve the present recommendation.
Europarl v8

Herr Präsident, das größte Problem der Nitratrichtlinie ist nicht - wie schon Frau McKenna gesagt hat - die Richtlinie an sich, sondern die fehlende Umsetzung in den Mitgliedstaaten.
Mr President, the biggest problem with the nitrates directive is - as Mrs McKenna has said - not the directive itself, but the lack of action to implement it in the Member States.
Europarl v8

Deshalb halte ich die drei Berichte über die fehlende Umsetzung der EU-Gesetze in den Mitgliedstaaten für wichtig.
That is why I think that the three reports concerning the Member States' failure to implement EU legislation are important.
Europarl v8

Sie haben außerdem offenbart, wie langsam Kommission und Gerichtshof reagieren, wenn es um fehlende Umsetzung geht.
They have also revealed how slow the Commission' s and the Court of Justice' s reactions are when it comes to inadequate implementation.
Europarl v8

Auch der gesundheitliche Schutz der Bevölkerung wird von Brüssel nicht wirklich ernst genommen, anders lässt sich die fehlende Umsetzung der Alpenschutzkonvention nicht erklären.
Brussels does not take public health protection really seriously either, for there is no other explanation for the failure to transpose the Convention on the Protection of the Alps.
Europarl v8

Angesichts des durch hohe Jugend- und Langzeitarbeitslosigkeit gekennzeichneten Arbeitsmarktes stellen die Reform der staatlichen Arbeitsverwaltung und die fehlende Umsetzung des SIL weiterhin kritische Faktoren dar, die den Präventivansatz verhindern.
With the labour market characterised by high youth and long-term unemployment, the PES reform and the lack of implementation of the SIL continue to be critical factors hindering the preventive approach.
TildeMODEL v2018

Auch weist die Kommission auf fehlende Kapazitäten zur Umsetzung des Aquis hin sowie auf die nach wie vor auf allen Ebenen anzutreffende Korruption.
The Commission also identified a lack of capacity for transposing the existing body of EU law, and continuing widespread corruption on all levels.
TildeMODEL v2018

Da mangelhafte oder fehlende Umsetzung des EU-Rechts sich auch nachteilig auf die Interessen der Bürgerinnen und Bürger sowie der Unternehmen ande­rer Mitgliedstaaten auswirken kann, sollte die EU nach Ansicht des EWSA ein neues Konzept der Verantwortlichkeit gegenüber den entsprechenden Behörden in anderen Mitgliedstaaten entwickeln.
Since the mis- or non-implementation of EU law also adversely affects the interests of the citizens and businesses in other Member States, the EESC considers that the EU may have to develop a new concept of accountability towards counterpart authorities in other Member States.
TildeMODEL v2018

Da mangelhafte oder fehlende Umsetzung des EU-Rechts sich auch nachteilig auf die Interessen der Bürgerinnen und Bürger sowie der Unter­neh­men anderer Mitgliedstaaten auswirken kann, sollte die EU ein neues Konzept der Ver­ant­wortlichkeit gegenüber den entsprechenden Behörden in anderen Mitgliedstaaten entwickeln.
Since the mis- or non-implementation of EU law also adversely affects the interests of the citizens and businesses in other Member States, the EU should develop a new concept of accountability towards counterpart authorities in other Member States.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann ein Vertragsverletzungsverfahren einleiten und die Mitgliedstaaten auffordern, eine fehlende oder falsche Umsetzung bzw. eine schlechte Rechtsanwendung zu korrigieren.
The Commission can institute infringement proceedings, asking Member States to correct an absent or wrong transposition or incorrect application of the law.
TildeMODEL v2018

Die fehlende Umsetzung dieser Richtlinie ist der zweite Beschwerdegrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme, der die genannten Mitgliedstaaten mit Ausnahme Frankreichs, das die Richtlinie umgesetzt hat, betrifft.
The failure to transpose this Directive is the second grievance stated in the reasoned opinion relating to the Member States mentioned above, with the exception of France, which has transposed it.
TildeMODEL v2018

Die fehlende Umsetzung dieser Richtlinie ist der zweite Beschwerdegrund, der die genannten Mitgliedstaaten mit Ausnahme Frankreichs, das die Richtlinie umgesetzt hat, betrifft.
The failure to transpose this Directive is the Commission's second objection relating to these Member States, with the exception of France,
TildeMODEL v2018

Die Fälle betreffen Lücken bei den Rechtsvorschriften für Industrieunfälle, Mängel bei der Behandlung von kommunalem Abwasser und die fehlende Umsetzung von Rechtsvorschriften für den Emissionshandel und die integrierte Wasserwirtschaft.
These cases relate to gaps in legislation covering industrial accidents, inadequate treatment of urban wastewater and the non-transposition of laws on emissions trading and integrated water management.
TildeMODEL v2018

Durch die fehlende Umsetzung wird Luxemburg der Garantien beraubt, die eine von den Justizbehörden unabhängige getrennte Untersuchungsstelle bieten kann.
Failure to transpose deprives Luxembourg of the guarantees that would be given by an independent investigatory authority which is separate from the judicial authority.
TildeMODEL v2018

Eine fehlende Umsetzung kann Bürger und die Umwelt gefährden und Wettbewerbsverzerrungen zwischen Unternehmen in verschiedenen Mitgliedstaaten bewirken.
Failure to implement the directive can put citizens and the environment at risk and create distortions of competition between operators in different Member States.
TildeMODEL v2018

Eine unvollständige oder fehlende Umsetzung eines Artikels oder eines Teils davon hat Auswirkungen auf andere, mit dem betreffenden Artikel in Zusammenhang stehende Vorschriften, die bei getrennter Betrachtung den Eindruck entstehen lassen könnten, dass den Anforderungen des Rahmenbeschlusses nachgekommen wurde.
Partial or non-implementation of an Article or part of an Article will also reflect on linked provisions, which considered independently might seem to comply with the requirements of the Framework Decision.
TildeMODEL v2018

Eine fehlende Umsetzung knnte auch die einheitlichen Wettbewerbsbedingungen im EU-Bankensektor gefhrden, da damit in den Mitgliedstaaten, die die Richtlinie nicht umgesetzt haben, eine wichtige Komponente des fehlt.
Non-implementation may also undermine the level playing field in the EU banking sector as it means that an important part of the is missing in the Member States which have not enacted the DGSD.
TildeMODEL v2018

Im Vertragsverletzungsverfahren gegen Österreich hatte die Kommission angeführt, dass das innerstaatliche Recht in drei Punkten nicht mit der Richtlinie im Einklang steht: Definition unerwünschter Verhaltensweisen, Fehlen angemessener Sanktionen im Falle diskriminierender Entlassungen und fehlende Umsetzung der Bestimmungen über Viktimisierung.
In the case against Austria, the Commission pointed out that national law was not in conformity with the Directive on three points: definition of harassment, lack of appropriate sanctions in case of discriminatory dismissals and lack of transposition of the rules on victimisation.
TildeMODEL v2018

Nicht eigentlich der Fremdenverkehr zerstört Landschaf­ten und verbraucht Ressourcen, sondern schlechte Planung und die fehlende Umsetzung einer vernünftigen Fremdenverkehrspolitik.
It is not tourism that destroys sites and uses up resources, but rather bad planning and the inability to implement a proper tourism policy.
TildeMODEL v2018

Obwohl diese Initiativen gewisse Vorzüge haben, da sie u. a. flexibel sind, stark motivierend wirken und eine gute Kosteneffizienz aufweisen, haben ihr freiwilliger Charakter, die fehlende Überwachung ihrer Umsetzung und das Fehlen von Sanktionen bei Nichteinhaltung der Vorschriften im Laufe der Jahre ihre Glaubwürdigkeit und Nachhaltigkeit beeinträchtigt.
Although these initiatives have merits including their flexibility, powerful motivation and good cost/efficiency balance, their voluntary nature, lack of policing over implementation and lack of sanctions for non-compliance challenged over the years their credibility and sustainability.
TildeMODEL v2018

Außerdem handelt es sich um eine schwerwiegende Zuwiderhandlung, da die fehlende Umsetzung das ordnungsgemäße Funktionieren des Binnenmarkts behindert und die fehlende Durchführung des Urteils von 2010 nachteilige Folgen für Interessen sowohl privater (nämlich die der eventuell an der Erbringung des Universaldienstes interessierten Unternehmen) als auch öffentlicher Natur (nämlich die der Endnutzer) hatten.
In addition, it considered that this was a serious infringement, for (1) the failure to transpose was an obstacle to the proper functioning of the internal market and (2) the failure to comply with the judgment of 2010 had adverse consequences for both private interests (namely, those of undertakings that could possibly be interested in providing the universal service) and public interests (namely, those of end users).
TildeMODEL v2018