Übersetzung für "Falls doch, dann" in Englisch

Der Gedanke kam mir nie, aber falls doch, dann morgen.
The thought never came into my mind, but should it happen... tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Falls doch, dann schaffen Sie es nie bis zur Grenze.
You'll never reach it ahead of the police and if you do you'll never make it to the border.
OpenSubtitles v2018

Falls doch... dann hoffe ich, dass ihr euer Ziel nicht verfehlt.
But if you do, I hope you don't miss.
OpenSubtitles v2018

Aber falls doch, dann könnt auch ihr nichts daran ändern.
But if it does, you won't be able to do shit about it.
OpenSubtitles v2018

Falls doch, löschen Sie dann meine Nummer aus Ihrem Adressbuch?
If I do, would you take me off your speed dial?
OpenSubtitles v2018

Oder falls doch, dann öffne ich nichts mehr.
Or, if I am, I don't open anything any more.
OpenSubtitles v2018

Falls doch, dann fassen Sie sich bitte kürzer.
And if you are, I don't want to read anything that long.
OpenSubtitles v2018

Falls doch, dann lassen Sie es mich wissen.
If it does, then let me know.
ParaCrawl v7.1

Falls doch, dann werden wir Ihnen bestimmt weiterhelfen.
If you do, then we will certainly help you.
CCAligned v1

Falls doch, dann hat es gravierende Mängel.
If it is, then it has serious flaws.
ParaCrawl v7.1

Denn ich brauche kein Geisttier, und falls doch, dann wäre es ein Ozelot.
Because I don't need a spirit animal, and if I did, he'd be an ocelot.
OpenSubtitles v2018

Niemand hat ihren Hals angefasst und falls doch, dann wäre es schon längst wieder verschwunden.
It says no one touched her neck,and if they did,it would resolve by now.
OpenSubtitles v2018

Heute gibt es keine solchen Anreize, oder falls doch, dann sind sie zufällig entstanden.
No such incentive exists today, or if it does, it exists only haphazardly.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, es wird nicht nötig sein, dass Europa von Erdbeben betroffenen Ländern, Regionen und Kommunen helfen muss, falls aber doch, dann muss Europa dazu bereit und in der Lage sein.
I hope it will not prove necessary, but if it does Europe must prove willing to assist nations, regions and committee hit by earthquakes.
Europarl v8

Falls doch, dann genügt vielleicht die Selbstregulierung, und wenn das nicht ausreicht, vielleicht die Koregulierung.
If you do, it may be that self-regulation is enough, and if that is not enough, that co-regulation is enough.
Europarl v8

Und falls doch, dann... Dann ist es ihr Problem, wen sie wählt, oder?
And if we do, then it's her problem who to choose, right?
OpenSubtitles v2018

Erstens mal, kann das auf keinen Fall stimmen, und falls doch, dann weil Mädchen schneller reifen als Jungs.
First of all, there's no way that that's true, and if it is true, it's because girls mature faster than boys.
OpenSubtitles v2018

Falls er doch auftaucht, dann sagen Sie ihm, dass ich ihn beim achteckigen Haus suche.
Okay, if he should stop by, would you tell him I went to the octagon house to look for him?
OpenSubtitles v2018

Falls doch, dann liegt ihre Priorität bei der Kreativität, sie erhalten gerne eine Doppelpenetration in ihre Münder.
If anything, they give priority to creativity, gladly get DP-ed with a fat cock in their mouths.
ParaCrawl v7.1

Dennoch verwende ich für Walnussschnittwunden in der Regel keine Kunstrinde als Wundverschluss (falls doch, dann denken Sie bitte an eine sorgfältige, fortlaufende Wundkontrolle und Nachversorgung).
However, I generally do not use artificial bark to seal wounds on walnut trees (should you do so, please ensure careful, continuous inspection of the wounds and their subsequent care).
ParaCrawl v7.1