Übersetzung für "Fairer" in Englisch
Das
gibt
dem
Ausdruck
"fairer
Wettbewerb"
eine
ganz
neue
Bedeutung.
That
gives
a
whole
new
meaning
to
the
words
'fair
competition'.
Europarl v8
Er
war
kein
leichter
Verhandlungspartner,
aber
er
war
ein
fairer
Verhandlungspartner.
He
was
not
an
easy
negotiating
partner,
but
he
was
a
fair
one.
Europarl v8
Klar
ist,
dass
ein
fairer
Wettbewerb
das
Ziel
des
Abkommens
sein
muss.
Clearly,
the
aim
of
the
agreement
must
be
fair
competition.
Europarl v8
Ich
meine
auf
jeden
Fall,
"freier
und
fairer
Welthandel".
I
feel
in
any
case
that
it
should
be
"free
and
fair
world
trade"
.
Europarl v8
Antidumpingmaßnahmen
dienen
zur
Wiederherstellung
fairer
Wettbewerbsbedingungen.
The
purpose
of
the
anti-dumping
measures
is
to
restore
fair
trade.
DGT v2019
Diese
Kooperation
kann
jedoch
nur
bei
fairer
Behandlung
unterstützt
werden.
But
such
cooperation
can
only
be
supported
if
it
delivers
fair
treatment.
Europarl v8
Freier
und
fairer
Handel
sind
die
Grundlagen
des
Wohlstands
Europas.
Free
and
fair
trade
forms
the
basis
for
Europe's
prosperity.
Europarl v8
Ein
fairer
Anteil
daran
für
die
Europäische
Union
beträgt
35
Milliarden
Euro.
Of
this,
a
fair
share
for
the
European
Union
is
EUR
35
billion.
Europarl v8
Dank
FLEGT
kann
der
internationale
Holzhandel
fairer,
nachhaltiger
und
umweltfreundlicher
werden.
Thanks
to
FLEGT,
international
trade
in
timber
can
become
fairer,
more
sustainable
and
more
environmentally
friendly.
Europarl v8
Soll
dem
Südsudan
ein
fairer
Start
ermöglicht
werden?
Is
South
Sudan
to
be
given
a
fair
start?
Europarl v8
Das
neue
Finanzierungssystem
der
EU
muss
transparenter,
einfacher
und
fairer
sein.
The
new
EU
financing
system
must
be
more
transparent,
simpler
and
fairer.
Europarl v8
Das
scheint
mir
ein
fairer
und
gerechter
Ansatz
zu
sein.
That
seems
to
me
the
fair
and
equitable
approach.
Europarl v8
Frontex
muss
daher
ein
fairer
und
ausgeglichener
Ansatz
für
Zuwanderung
und
Asyl
werden.
Frontex
therefore
needs
to
be
part
of
a
fair
and
balanced
approach
to
migration
and
asylum.
Europarl v8
Ich
stimme
mit
Herrn
Posselt
überein,
dass
es
ein
fairer
Bericht
ist.
I
agree
with
Mr
Posselt
that
it
is
a
fair
report.
Europarl v8
Klar
ist,
dass
das
Ziel
eines
CETA-Abkommens
fairer
Wettbewerb
sein
muss.
Clearly,
the
aim
of
the
CETA
must
be
fair
competition.
Europarl v8
Ferner
muß
sich
daraus
die
Entwicklung
fairer
Wettbewerbsverhältnisse
ergeben.
They
must,
in
addition,
cover
conditions
of
fair
competition.
Europarl v8
Wir
sind
Ihnen
dafür
dankbar,
dass
Sie
beide
in
fairer
Weise
anerkennen.
We
are
grateful
for
your
fair
recognition
of
both.
Europarl v8
Herr
Bastos,
Ich
bin
einverstanden
mit
Ihrem
Konzept
fairer
Verhandlungen.
Mr
Bastos,
I
agree
with
your
concept
of
fair
negotiations.
Europarl v8
Dadurch
werden
ein
einheitlicher
Aufsichtsstandard
und
ein
fairer
Wettbewerb
gewährleistet.
That
ensures
a
uniform
standard
of
supervision
and
also
fair
competition.
Europarl v8
Die
Summen
sind
ein
fairer
Kompromiss.
The
amounts
involved
represent
a
fair
compromise.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
wurde
ein
fairer
Kompromiss
erzielt.
I
think
the
compromise
which
has
been
reached
is
a
fair
one.
Europarl v8
Außerdem
wird
im
Bericht
die
Rolle
der
Kommission
als
fairer
Vermittler
gebilligt.
The
report
also
endorses
the
Commission's
role
as
a
fair
power
broker.
Europarl v8
Der
Berichterstatter
hat
in
fairer
und
geschulter
Form
den
Abschlussbericht
erarbeitet.
The
rapporteur's
drafting
has
made
the
final
report
fair
and
a
polished
piece
of
work.
Europarl v8
Freier
und
insbesondere
fairer
Handel
hilft
ebenso,
ist
aber
gleichfalls
nicht
essentiell.
Free
and
in
particular
fair
trade
also
helps,
but
that
is
not
the
essence
either.
Europarl v8
Die
allgemeine
Stoßrichtung
lautet:
fairer
Wettbewerb
auf
freien
Märkten.
The
overall
thrust
is
to
call
for
fair
competition
in
free
markets.
Europarl v8
Fairer
Handel
muss
untrennbar
mit
Kernarbeitsnormen
verbunden
sein.
Fair
trade
must
be
inseparably
linked
to
key
labour
standards.
Europarl v8