Übersetzung für "Für gut befinden" in Englisch

Wir Dänen wurden jahrelang dazu erzogen, alles Britische für gut zu befinden.
If I had been in the place of Mr Delors or Mr Stolenberg, or even the Chancellor of the Exchequer — a very daring hypothesis indeed — I might have reacted in the same way.
EUbookshop v2

Diese Haltung können wir nicht für gut befinden.
This attitude, we can not be located for good.
ParaCrawl v7.1

Das will ich prüfen, testen und für gut befinden.
I want to check that out, look into it and make sure it’s good for me.
CCAligned v1

Werden Sie ihn für gut genug befinden um ihn zu veröffentlichen?
Will they think it good enough to publish?
ParaCrawl v7.1

Denn zwischenmenschliche Beziehungen färben und lenken sehr stark, was wir für gut oder schlecht befinden.
For interpersonal relationships dye and direct very strongly what we think is good or bad.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen entscheidenden Knackpunkt zwischen dem, was das Parlament möchte, und dem, was die Mitgliedstaaten für gut befinden, und der liegt in der Frage, wer zahlt für zusätzliche Sicherheit, die über das, was wir in Europa für die Passagiere haben wollen, hinaus beschlossen wird.
There is a critical sticking point between what Parliament would like and what the Member States think is good, and this is the question of who will pay for additional security measures taken which go beyond what we want in Europe for passengers.
Europarl v8

Sollte der Rat es für gut befinden, sich ein gehend mit einem Vorschlag der Kommission zu be fassen, bevor unser eigenes Konsultationsverfahren vollständig abgeschlossen wäre, so bin ich sicher, daß wir darauf vertrauen können, daß die Kommission diesen Vorschlag unverzüglich zurückzieht, wozu sie ohne jeden Zweifel aufgrund Artikel 149 des Vertrages befugt ist.
All I want to know is at what point we will be voting on whether we agree or not with the Bureau's decision that we should meet in Strasbourg.
EUbookshop v2

Zwischen 1987 und 1990 ist die Zahl derer, die „1992" für gut befinden, gemeinschaftsweit von 57 % (1987) auf 45 % (1990) gesunken, wohingegen die Zahl derer, die der Auffassung sind, daß „1992" nichts ändern werde, zugenommen hat.
Between 1987 and 1990, the percen­tage saying that '1992' is a good thing has declined gradually in the Community as a whole from 57 % in 1987 to 45 % in 1990, while the percentage of those who say '1992 makes no difference' has increased.
EUbookshop v2

Während 25 % der Landwirte (zu Ihnen werden hier auch die Fischer gezählt) die Ergebnisse für gut befinden, sind es bei den mittleren Führungskräften nur 19 % und bei den Arbeitern 20 % (Tabelle 18).
25% of them (aggregated with fishermen) think the results good, as opposed to 19% of middle managers and 20% of workers (Table 18).
EUbookshop v2

Die Zahl der Befürworter der Gemeinschaft ist in den Niederlanden und in Italien am höchsten, wo dem überwältigenden Anteil von 82 % bzw. 75 % der Bürger, die die Mitgliedschaft in der Gemeinschaft für gut befinden, nur 3 % gegen­überstehen, die die gegenteilige Meinung vertreten (gegenüber 25 % in Dänemark und 19 % im Vereinigten Königreich).
The Community's greatest supporters are to be found in the Netherlands and Italy, where a staggering 82 % and 75 % respectively think membership of the Commu­nity is a good thing, with only 3 % of those populations believing the opposite (compared with 25 % in Denmark and 19 % in the United Kingdom).
EUbookshop v2

Warum soll ein Zigeunerkind nicht Jahre, unter Um ständen seine gesamte Schulzeit, in den Klassen einer Stand platzschule verbringen, wenn die Bedingungen günstig sind und die Eltern das Prinzip für gut befinden?
Should a Gypsy child spend years, perhaps his entire school career, in classes on halting sites? Well, why not, if conditions are favourable and parents approve?
EUbookshop v2

Wir wollen selbst von Beginn des Prozesses an einbezogen werden, denn wenn die Leute nie einbezogen werden, dann wissen sie nicht, was die Leute für sich für gut befinden.
We want to be consulted from the beginning of the process because if we people have never been consulted, then they might not know what people think is good about them.
ParaCrawl v7.1

Heute soll er prüfen und für gut befinden, woran Fendrich und sein Team während des vergangenen halben Jahres gearbeitet haben: die neuen Menüs für die Strecke von Bangkok nach Frankfurt.
Today, his job is to sample and approve what Fendrich and his team have been working on for the past six months: the new menus for the route Bangkok to Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

Ja: Wenn es im Landesinnern der USA cool ist, Waffen zu tragen, und an den Küsten ist es verpönt, dann untersucht die Ethik zunächst die Frage, wie viele Menschen den herrschenden Zustand für gut befinden.
Yes: if it is cool in the interior of the USA to carry weapons, but it is frowned on in coastal areas, ethics firstly examines the question of how many people think the prevailing situation is good.
ParaCrawl v7.1

Eine weitere Befragung des Marktforschungsinstituts EARSandEYES unter 216 Frauen und Männern ab 18 Jahren in der girogo Pilotregion ergab, dass 93 Prozent der Befragten, die die kontaktlose Bezahlfunktion bereits genutzt haben, das Bezahlen mit girogo für gut befinden.
Another survey of the market research institute EARSansEYES among 216 men and women aged 18 or older within the girogo pilot region indicates that 93 percent of the respondents who already used the contactless payment function appreciate payment with girogo.
ParaCrawl v7.1

Die liebende Tat in jeder Situation ist jedoch nicht, was die Bibel sagt was gut ist, sondern was die liberalen Theologen für gut befinden.
What is the loving thing to do in any situation is not what the Bible says is good but what the liberal theologians decide is good.
ParaCrawl v7.1

Was für uns aber von großer Bedeutung ist, sind zufriedene Kunden, die unsere Leistungen für gut befinden.
But to us, satisfied customers that appreciate our services are very important.
ParaCrawl v7.1

Es ist ja seit jeher das große Talent des Hubert Achleitner, vor 57 Jahren in Bad Goisern als Nachkomme sudetendeutscher Flüchtlinge geboren, immer aus Prinzip das Gegenteil dessen zu machen, was andere für gut befinden.
Since time immemorial it has been the great talent of Hubert Achleitner, born 57 years ago in Bad Goisern to refugees from Sudetenland, to always purely on principle do the opposite of what other people think is good.
ParaCrawl v7.1

Wenn sich die Zielseite nicht unter den ersten 10 Ergebnisseiten befindet, scheint Google den Artikel oder die Seite als nicht für gut zu befinden und gleiches wird dann auch mit ihrem Gastartikel geschehen.
If your target page is not in the top 10, it means that Google may not like it that much and will probably not pass too much love to your article either.
ParaCrawl v7.1

Der sicher richtige Satz, dass wir nicht verpflichtet seien, jede Maßnahme jeder israelischen Regierung für gut zu befinden, legitimiert für mein Empfinden allzu oft ein schnelles Urteilen, Verurteilen, Richten.
The statement that we are not obliged to approve every measure of an Israeli government is certainly correct, but in my opinion it far too often tends to legitimize a quick judgment and condemnation.
ParaCrawl v7.1

Wenn es in der Welt lediglich materielle Werte gibt, dann bedeutet dies beispielsweise: Wenn wir im Besitz einer Bombe sind, die die Welt hundertmal zerstören kann und dann jemand eine Bombe entwickelt, welche die Erde tausendmal zerstören kann, dass man dies dann als einen Fortschritt ansehen und für gut befinden würde.
If there are only material values, then if now we have a bomb that can destroy the world a hundred times and someone develops one that can destroy it a thousand times, that would be progress and would be considered good.
ParaCrawl v7.1