Übersetzung für "Für die entsprechenden" in Englisch
Die
Frist
für
die
Einreichung
der
entsprechenden
Vorschläge
war
gestern
um
zehn
Uhr.
The
deadline
for
submitting
the
relevant
proposals
was
ten
o'clock
yesterday.
Europarl v8
Verfügt
das
Dubliner
Lebensmittel-
und
Veterinäramt
über
ausreichendes
Personal
für
die
entsprechenden
Kontrollen?
Does
the
Food
and
Veterinary
Office
in
Dublin
have
sufficient
staff
to
inspect
them?
Europarl v8
Dasselbe
gilt
folglich
auch
für
die
Suche
nach
entsprechenden
Lösungen.
Therefore,
in
seeking
solutions
to
them,
we
must
also
look
to
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Diesbezüglich
sind
die
bestimmten
Stellen
für
die
entsprechenden
Aufgaben
zuständig.
It
shall
also
contain
all
the
elements
relating
to
the
conditions
and
limits
of
use
and
to
the
instructions
concerning
servicing,
constant
or
routine
monitoring,
adjustment
and
maintenance.
DGT v2019
Anhang
2,
Abbildung
9
enthält
Beispiele
für
die
Anordnungen
von
entsprechenden
Genehmigungszeichen.
Annex
2,
figure
9,
to
this
Regulation
gives
examples
of
arrangements
of
approval
marks
relating
to
the
above
case
DGT v2019
Somit
ergibt
sich
folgender
Zeitplan
für
die
entsprechenden
Abzüge:
The
works
on
the
investment
for
the
i3
model
started
in
December
2009
and
the
investment
was
completed
in
2013.
DGT v2019
Die
Kommission
schlägt
für
die
entsprechenden
Abänderungen
folgenden
Wortlaut
vor:
The
Commission
suggests
the
following
wording
changes
in
the
respective
amendments:
TildeMODEL v2018
Die
vorliegende
Mitteilung
schlägt
einen
Rahmen
für
die
entsprechenden
Arbeiten
vor.
The
present
communication
proposes
a
framework
for
taking
this
work
forward.
TildeMODEL v2018
Für
die
Ausführung
der
entsprechenden
operativen
Mittel
ist
der
Direktor
der
Agentur
zuständig.
Implementation
of
the
corresponding
operational
appropriations
shall
be
carried
out
by
the
director
of
the
agency.
TildeMODEL v2018
Für
die
entsprechenden
Bedingungen
gibt
es
keinerlei
Bestimmung.
At
present,
there
is
no
provision
defining
the
conditions
for
this
to
happen.
TildeMODEL v2018
Herr
SKLAVOUNOS
könnte
als
Mitberichterstatter
für
die
Einarbeitung
eines
entsprechenden
Kapitels
sorgen.
Mr
Sklavounos
could,
as
co-rapporteur,
prepare
a
corresponding
chapter
to
be
incorporated
in
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Er
sollte
ein
Vorschlagsrecht
für
Reformen
an
die
entsprechenden
Institutionen
besitzen.
The
Ombudsman
should
have
the
right
to
propose
that
the
appropriate
institutions
carry
out
reforms.
TildeMODEL v2018
Solche
Fälle
werden
für
die
entsprechenden
Anforderungen
in
Abschnitt
4.2
dieser
TSI
beschrieben.
Similarly,
some
of
the
TSI
requirements
at
train
level
are
not
able
to
be
assessed
at
unit
level;
such
cases
are
described
for
the
relevant
requirements
in
Section
4.2
of
this
TSI.
DGT v2019
Das
Verfahren
für
die
Gewährung
der
entsprechenden
Zulassungen
ist
derzeit
zu
langwierig.
The
process
of
granting
the
authorisations
is
currently
too
slow.
DGT v2019
Es
sind
Regeln
für
die
Verwaltung
der
entsprechenden
Kontingente
festzulegen.
Rules
for
the
administration
of
the
resulting
quotas
should
be
laid
down.
DGT v2019
Für
die
entsprechenden
Farben
gelten
die
spezifischen
Reinheitskriterien.
Specific
purity
criteria
for
the
corresponding
colours
are
applicable.
DGT v2019
Dies
gilt
auch
für
die
entsprechenden
Artikel
des
EWR-Abkommens.
The
same
is
true
for
the
corresponding
articles
of
the
EEA
Agreement.
TildeMODEL v2018
Für
Männer
lagen
die
entsprechenden
Werte
bei
12,8
%
und
18,8
%.
The
respective
data
for
men
were
12.8
%
and
18.8
%.
TildeMODEL v2018
Für
Rußland
lagen
die
entsprechenden
Zahlen
bei
25%
und
21%.
The
corresponding
figures
for
Russia
were
25%
and
21%.
TildeMODEL v2018
Das
Gleiche
gilt
für
die
entsprechenden
Artikel
des
EWR-Abkommens.
The
same
is
true
for
the
corresponding
articles
of
the
EEA
Agreement.
TildeMODEL v2018
Diese
Auswahlkriterien
gelten
analog
auch
für
die
entsprechenden
Alkoxygruppen
R
1
.
These
selection
criteria
also
apply
analogously
for
the
corresponding
alkoxy
groups
R1.
EuroPat v2
Für
die
entsprechenden
Personalressourcen
beider
Kompetenzbereiche
können
Unteraufträge
vergeben
werden.
The
resources
dedicated
to
either
capability
may
be
subcontracted.
EUbookshop v2