Übersetzung für "Für die überprüfung" in Englisch
Die
schwierigeren
Fragen
haben
wir
uns
für
die
strategische
ENP-Überprüfung
aufgehoben.
We
left
the
more
difficult
questions
for
the
strategic
ENP
review.
Europarl v8
Dieser
Aspekt
ist
für
die
Glaubwürdigkeit
der
Überprüfung
tatsächlich
von
entscheidender
Bedeutung.
This
is
indeed
essential
for
the
credibility
of
the
exercise.
Europarl v8
Sie
stellen
einen
gemeinsamen
Rahmen
für
die
Koordinierung
und
Überprüfung
internationaler
Entwicklungsmaßnahmen
dar.
They
stand
as
a
common
framework
to
coordinate
and
check
international
development
activities.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt
für
die
gerichtliche
Überprüfung
von
Europol.
The
same
applies
to
the
judicial
scrutiny
of
Europol.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
die
Überprüfung
der
Strategie
von
Lissabon.
The
same
may
be
said
for
the
review
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Die
für
die
Überprüfung
herangezogenen
Informationen
stammten
aus
folgenden
Quellen:
Information
for
the
review
was
obtained
from
the
following:
MultiUN v1
Daher
sind
Referenzmethoden
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
dieser
Bedingungen
festzulegen.
Reference
methods
should
be
laid
down
to
verify
that
those
requirements
are
met.
JRC-Acquis v3.0
Karl
und
Lisa
sind
in
Ordnung,
danke
für
die
Überprüfung!
Karl
and
Lisa
are
fine,
thanks
for
checking!
WMT-News v2019
Artikel
12
enthält
die
Frist
für
die
Überprüfung
der
Verordnung.
Article
12
sets
the
time-limit
for
review
of
the
Regulation.
TildeMODEL v2018
Das
ständige
Gremium
für
die
ethische
Überprüfung
erfüllt
folgende
Aufgaben:
The
permanent
ethical
review
body
shall
fulfil
the
following
tasks:
TildeMODEL v2018
Für
die
Zwecke
dieser
Überprüfung
sollten
„VBM“
definiert
werden
als:
The
claim
thus
had
to
be
rejected.
DGT v2019
Die
Zeitabstände
für
die
Überprüfung
der
Sicherheitsbauteile
sind
in
der
Betriebsanleitung
deutlich
anzugeben.
It
shall
be
possible
at
all
times
to
shut
down
the
cableway
installation
manually.
DGT v2019
Vorschriften
für
die
Überprüfung
sind
in
der
Anlage
zu
Anhang
5
enthalten.
Requirements
for
the
examination
are
given
in
the
appendix
to
annex
5.
DGT v2019
Für
die
Zwecke
dieser
Überprüfung
gilt
Wasserdampf
als
gasförmiger
Bestandteil.
For
this
check
water
vapour
shall
be
considered
to
be
a
gaseous
constituent.
DGT v2019
Vorschriften
für
die
Überprüfung
sind
in
der
Anlage
zu
Anhang 5
enthalten.
Requirements
for
the
examination
are
given
in
the
appendices
to
Annex 5.
DGT v2019
Dabei
dürfen
nur
die
für
die
Zwecke
dieser
Überprüfung
notwendigen
Daten
übertragen
werden.
The
data
exchanged
shall
be
limited
to
the
data
necessary
for
the
purpose
of
this
verification.
TildeMODEL v2018
Das
Modul
enthält
ein
Verfahren
für
die
Überprüfung
der
Bescheinigung.
The
module
provides
for
a
procedure
for
a
review
of
the
certificate.
TildeMODEL v2018
Den
Rahmen
für
die
Überprüfung
der
Einhaltung
von
Vorschriften
bilden
folgende
wesentlichen
Komponenten:
Compliance
framework
is
made
up
of
the
following
significant
components:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
holte
alle
für
die
Überprüfung
notwendigen
Informationen
ein
und
prüfte
sie.
The
Commission
sought
and
verified
all
the
information
necessary
for
the
purposes
of
the
review.
DGT v2019
Die
Ungenauigkeit
der
Messverfahren
kann
für
die
Zwecke
der
Überprüfung
berücksichtigt
werden.
In
case
of
discontinuous
measurements
or
other
appropriate
determination
or
calculation
procedures,
compliance
with
the
ELVs
is
achieved
if
the
mean
value
based
on
an
appropriate
number
of
measurements
under
representative
conditions
does
not
exceed
the
value
of
the
emission
standard.
DGT v2019
Für
die
Ausstellung
oder
Überprüfung
der
Abschiebungsanordnung
muss
eine
Justizbehörde
zuständig
sein.
A
judicial
body
should
be
competent
to
issue
or
to
revise
the
detention
order.
TildeMODEL v2018