Übersetzung für "Für die überprüfung" in Englisch

Die schwierigeren Fragen haben wir uns für die strategische ENP-Überprüfung aufgehoben.
We left the more difficult questions for the strategic ENP review.
Europarl v8

Dieser Aspekt ist für die Glaubwürdigkeit der Überprüfung tatsächlich von entscheidender Bedeutung.
This is indeed essential for the credibility of the exercise.
Europarl v8

Sie stellen einen gemeinsamen Rahmen für die Koordinierung und Überprüfung internationaler Entwicklungsmaßnahmen dar.
They stand as a common framework to coordinate and check international development activities.
Europarl v8

Das Gleiche gilt für die gerichtliche Überprüfung von Europol.
The same applies to the judicial scrutiny of Europol.
Europarl v8

Dasselbe gilt für die Überprüfung der Strategie von Lissabon.
The same may be said for the review of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Die für die Überprüfung herangezogenen Informationen stammten aus folgenden Quellen:
Information for the review was obtained from the following:
MultiUN v1

Daher sind Referenzmethoden für die Überprüfung der Einhaltung dieser Bedingungen festzulegen.
Reference methods should be laid down to verify that those requirements are met.
JRC-Acquis v3.0

Karl und Lisa sind in Ordnung, danke für die Überprüfung!
Karl and Lisa are fine, thanks for checking!
WMT-News v2019

Artikel 12 enthält die Frist für die Überprüfung der Verordnung.
Article 12 sets the time-limit for review of the Regulation.
TildeMODEL v2018

Das ständige Gremium für die ethische Überprüfung erfüllt folgende Aufgaben:
The permanent ethical review body shall fulfil the following tasks:
TildeMODEL v2018

Für die Zwecke dieser Überprüfung sollten „VBM“ definiert werden als:
The claim thus had to be rejected.
DGT v2019

Die Zeitabstände für die Überprüfung der Sicherheitsbauteile sind in der Betriebsanleitung deutlich anzugeben.
It shall be possible at all times to shut down the cableway installation manually.
DGT v2019

Vorschriften für die Überprüfung sind in der Anlage zu Anhang 5 enthalten.
Requirements for the examination are given in the appendix to annex 5.
DGT v2019

Für die Zwecke dieser Überprüfung gilt Wasserdampf als gasförmiger Bestandteil.
For this check water vapour shall be considered to be a gaseous constituent.
DGT v2019

Vorschriften für die Überprüfung sind in der Anlage zu Anhang 5 enthalten.
Requirements for the examination are given in the appendices to Annex 5.
DGT v2019

Dabei dürfen nur die für die Zwecke dieser Überprüfung notwendigen Daten übertragen werden.
The data exchanged shall be limited to the data necessary for the purpose of this verification.
TildeMODEL v2018

Das Modul enthält ein Verfahren für die Überprüfung der Bescheinigung.
The module provides for a procedure for a review of the certificate.
TildeMODEL v2018

Den Rahmen für die Überprüfung der Einhaltung von Vorschriften bilden folgende wesentlichen Komponenten:
Compliance framework is made up of the following significant components:
TildeMODEL v2018

Die Kommission holte alle für die Überprüfung notwendigen Informationen ein und prüfte sie.
The Commission sought and verified all the information necessary for the purposes of the review.
DGT v2019

Die Ungenauigkeit der Messverfahren kann für die Zwecke der Überprüfung berücksichtigt werden.
In case of discontinuous measurements or other appropriate determination or calculation procedures, compliance with the ELVs is achieved if the mean value based on an appropriate number of measurements under representative conditions does not exceed the value of the emission standard.
DGT v2019

Für die Ausstellung oder Überprüfung der Abschiebungsanordnung muss eine Justizbehörde zuständig sein.
A judicial body should be competent to issue or to revise the detention order.
TildeMODEL v2018