Übersetzung für "Für den verbleib" in Englisch

Damals hätte die Mehrheit wahrscheinlich für den Verbleib gestimmt.
Most people then probably would have voted to stay.
News-Commentary v14

Der Landkreis Marienburg stimmte mit 98,9 Prozent für den Verbleib bei Deutschland.
In the town of Marienburg, 9,641 votes were cast for Germany, 165 votes for Poland.
Wikipedia v1.0

Ich dachte mir, Ihr interessiert Euch für den Verbleib Eurer Tochter.
I thought you'd be interested in the whereabouts of your daughter.
OpenSubtitles v2018

Eine Stimme für den Verbleib bedeutet, die reaktionären Institutionen der EU abzusegnen.
A Remain vote means not only endorsing the reactionary institutions of the EU.
ParaCrawl v7.1

Permanentimplantate sind für den dauerhaften Verbleib im Körper vorgesehen.
Permanent implants are intended to remain permanently in the body.
EuroPat v2

Mission sei der "Hauptrechtfertigungsgrund für den Verbleib der Muslime im Westen".
Mission was the "principal justification for the Muslims' staying in the West."
ParaCrawl v7.1

Die Kampagne für den Verbleib hat keinerlei Unterstützung verdient.
No support can be extended to the Remain campaign.
ParaCrawl v7.1

Der DAAD-Vorstand entscheidet sich für den Verbleib der Geschäftsstelle in Bonn.
The Executive Committee of the DAAD decided to keep the organisation headquartered in Bonn.
ParaCrawl v7.1

Dem europäischen Engagement für den Verbleib Großbritannien in der EU ist all dies überhaupt nicht zuträglich.
None of this bodes well for Europe’s commitment to keeping the UK in the Union.
News-Commentary v14

Beide Loks stehen unter Denkmalschutz, was auch der Grund für den Verbleib in Blankenburg ist.
Both locos are protected which is also the reason for their remaining in Blankenburg.
Wikipedia v1.0

Das Verschließen ist entscheidend für den Verbleib des Materials an der Stelle des Defekts.
Closure is critical for containment of the implant in the area of the defect.
EMEA v3

Juli 1920 entschieden sich in Ortelsburg 5.336 gegen 15 Stimmberechtigte für den Verbleib in Ostpreußen.
In the East Prussian plebiscite of July 1920, mandated by the Versailles Treaty, residents of Ortelsburg voted 5,336 to 15 in favor of remaining in Germany, not becoming part of Poland.
Wikipedia v1.0

Das Verschließen ist entscheidend für den Verbleib des Implantats an der Stelle des Defekts.
Closure is critical for containment of the implant in the area of the defect.
EMEA v3

Ihre Rolle ist für den Verbleib der Bevölkerung im ländlichen Raum von wesentlicher Bedeutung.
Their role is crucial to ensuring that people can continue living in rural areas.
TildeMODEL v2018

Das Verschließen ist entscheidend für den Verbleib des Implantats an der Stelle des Knochendefekts.
Closure is critical for containment of the implant in the area of the bone defect.
TildeMODEL v2018

Im Vereinigten Königreich gibt es wieder eine Mehrheit für den Verbleib in der Gemeinschaft.
But there is an alternative : the decline and fall of all our countries and of all our peoples.
EUbookshop v2

Eine mögliche Alternative für den Verbleib der Mumie Nofretetes ist die Cachette von Deir el-Bahari.
Nefertiti and the rest of the royal family feature prominently in the scenes at the palaces and in the tombs of the nobles.
Wikipedia v1.0

Im Referendum entschieden sich eine Mehrheit der Abstimmenden für den Verbleib im Vereinigten Königreich.
The vote resulted in an overwhelming majority of those who voted stating they wished to remain in the UK.
WikiMatrix v1

Diese seien jedoch entscheidend für den Verbleib des Springreitens bei den zukünftigen Olympischen Spielen.
The Nations Cup are crucial to remain show jumping at the future Olympic Games.
WikiMatrix v1

Doch es ist schwierig für sie, sich für den Verbleib älterer Beschäftigter im Betrieb einzusetzen.
Chapters 3 and 4 will concentrate on four specific issues in the development of good practice in age management: the external context (national and local); organisational culture; implementation processes; and outcomes, including intended and unintended consequences.
EUbookshop v2

Mikrobielle Transformationsprozesse sind für den Verbleib organischer Verbindungen in komplexen System von ausschlaggebender Bedeutung.
Microbial transformations constitute a major determining factor for the chemical fate of organic compounds in complex systems.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Unterlagen sind für Sie informativ und für den Verbleib bei Ihnen bestimmt.
All other documents are informative and determined to remain with you.
ParaCrawl v7.1

Davis fordert auch ein klares Enddatum für den Verbleib des Königreiches in der Zollunion.
Davis also wants a clear end date for the UK's stay in the customs union.
ParaCrawl v7.1

Bei den links orientierten Blättern war die stärkste Stimme für den Verbleib die des Guardian.
On the left, The Guardian was the strongest voice for Remain.
ParaCrawl v7.1

Bademäntel, sowie Badetücher können jederzeit an der Hauptkassa für den verbleib Ihres Aufenthaltes ausgeborgt werden.
You can hire bath robes and bath towels at any time at the main cash desk for the entirety of your stay in our establishment.
CCAligned v1