Übersetzung für "Für den unwahrscheinlichen fall" in Englisch
Sie
bleiben
hier,
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
sie
zurückkommen.
You
stay
here
in
the
unlikely
event
they
return.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
es
uns
merken,
für
den
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Katastrophe.
Oh,
well
we'll
keep
that
in
mind
in
the
unlikely
event
of
a
disaster.
You
live
here
alone?
OpenSubtitles v2018
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
Sie
nicht
zählen
können.
Well,
in
the
unlikely
event
that
you
can't
count,
OpenSubtitles v2018
Und
wieso
drücken
wir
sie
für
den
unwahrscheinlichen
Fall
nicht
ein
wenig?
Any
why
not
put
a
little
down
on
the
long
shot?
OpenSubtitles v2018
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
man
das
mal
vor
Gericht
brauchen
könnte.
On
the
off
chance
it
will
ever
be
needed
in
the
courtroom.
OpenSubtitles v2018
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Überdosierung,
wird
Ihr
Arzt
Sie
auf
Nebenwirkungen
überwachen.
In
the
unlikely
event
of
an
overdose,
your
doctor
will
monitor
you
for
side
effects.
ELRC_2682 v1
Aber
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
möchte
ich,
dass
Sie
an
eins
denken:
But
on
the
off
chance
I
want
you
thinking
one
thought...
OpenSubtitles v2018
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall
eines
Ausfalls
des
RCX-Boards
ist
die
redundante
Bestückung
einer
zweiten
Baugruppe
möglich.
In
the
unlikely
event
of
an
RCX
board
failure,
a
second
board
can
be
redundantly
equipped.
ParaCrawl v7.1
Möchten
Sie
eine
sofortige
Benachrichtigung
für
den
unwahrscheinlichen
Fall
erhalten,
dass
ein
System
offline
ist?
Want
to
receive
an
instant
notice
in
the
unlikely
event
a
system
is
offline?
ParaCrawl v7.1
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall
einer
Störung
kann
damit
blitzschnell
auf
diese
parallelen
Rechenergebnisse
zurückgegriffen
werden.
In
the
unlikely
event
of
a
malfunction,
the
results
of
these
parallel
calculations
can
be
accessed
in
a
flash.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
stellt
außerdem
fest,
dass
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
die
von
einem
berechtigten
Unternehmen
gezahlte
Steuer
niedriger
ist
als
die
feste
Jahressteuer
eines
äquivalenten
steuerbefreiten
Unternehmens,
der
Unterschied
unterhalb
der
De-minimis-Schwelle
liegen
würde.
The
Commission
also
notes
that
in
the
unlikely
event
that
the
tax
paid
by
a
Qualifying
Company
would
be
lower
than
the
fixed
annual
tax
of
an
equivalent
Exempt
Company,
the
difference
would
fall
below
the
de
minimis
threshold.
DGT v2019
Durch
die
Einrichtung
komplett
ausgestatteter
EU-Botschaften,
die
die
bilateralen
Vertretungen
kleiner
Länder
gegebenenfalls
teilweise
ersetzen
können,
wird
es
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
die
Verfassung
zustande
kommt,
auch
finanzielle
Einsparungen
geben.
There
will
also
be
financial
savings
from
the
establishment
of
full-blown
EU
embassies,
in
the
unlikely
event
that
the
Constitution
comes
to
pass,
which
can
replace,
in
part,
small
countries’
bilateral
missions,
if
necessary.
Europarl v8
Ein
ehrlicherer
Weg
-
wie
von
diesem
Parlament
befürwortet
-
ist
der
Erlass
eines
Vermarktungsverbots
zum
nächstmöglichen
Zeitpunkt,
und
unabhängig
davon
die
Beschäftigung
mit
den
WTO-Aspekten
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
unsere
Gesetze
in
der
WTO
erfolgreich
angefochten
werden.
A
more
honest
approach
-
the
approach
advocated
by
this
Parliament
-
is
to
adopt
a
marketing
ban
as
soon
as
possible,
and
then
deal
with
the
WTO
aspects
separately
in
the
unlikely
event
that
our
laws
are
successfully
challenged
in
the
WTO.
Europarl v8
Sie
mochten
jetzt,
wenn
sie
wollten,
zusehen,
wie
er
zu
einem
Wandschränkchen
ging,
in
dem
er
einen
guten
Schnaps
aufbewahrte,
wie
er
ein
Gläschen
zuerst
zum
Ersatz
des
Frühstücks
leerte
und
wie
er
ein
zweites
Gläschen
dazu
bestimmte,
sich
Mut
zu
machen,
das
letztere
nur
aus
Vorsicht
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
daß
es
nötig
sein
sollte.
They
could
watch
now,
if
they
wanted,
and
see
how
he
went
over
to
the
cupboard
in
the
wall
where
he
kept
a
bottle
of
good
schnapps,
how
he
first
emptied
a
glass
of
it
in
place
of
his
breakfast
and
how
he
then
took
a
second
glassful
in
order
to
give
himself
courage,
the
last
one
just
as
a
precaution
for
the
unlikely
chance
it
would
be
needed.
Books v1
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
der
Säugling
den
größten
Teil
der
Impfstoff-Dosis
dennoch
ausspuckt
oder
aufstößt,
kann
erneut
eine
einzelne
Dosis
während
des
selben
Besuchs
in
der
Arztpraxis
verabreicht
werden.
However,
in
the
unlikely
event
that
an
infant
spits
out
or
regurgitates
most
of
the
vaccine
dose,
a
single
replacement
dose
may
be
given
at
the
same
vaccination
visit.
EMEA v3
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
der
Säugling
den
größten
Teil
der
Impfstoffdosis
dennoch
ausspuckt
oder
aufstößt,
kann
erneut
eine
einzelne
Dosis
während
desselben
Besuchs
in
der
Arztpraxis
verabreicht
werden.
However,
in
the
unlikely
event
that
an
infant
spits
out
or
regurgitates
most
of
the
vaccine
dose,
a
single
replacement
dose
may
be
given
at
the
same
vaccination
visit.
ELRC_2682 v1
Der
Infusionsbeutel
sollte
während
des
Auftauens
in
einen
zweiten,
sterilen
Beutel
gelegt
werden,
um
die
Ports
vor
einer
Kontamination
zu
schützen
und
um
ein
Auslaufen
für
den
unwahrscheinlichen
Fall
eines
undichten
Infusionsbeutels
zu
verhindern.
The
infusion
bag
should
be
placed
inside
a
second,
sterile
bag
during
thawing
to
protect
ports
from
contamination
and
avoid
spills
in
the
unlikely
event
of
the
bag
leaking.
ELRC_2682 v1
Für
den
höchst
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
sie
den
Rechtsstreit
gewinnt,
verspricht
Sawtschuk
den
von
ihr
eingeklagten
Schadenersatz
für
gemeinnützige
Zwecke
zu
spenden.
In
the
unlikely
event
that
she
wins
the
case,
Savchuk
promises
to
donate
her
court
award
to
charity.
GlobalVoices v2018q4
Angesichts
der
Bedeutung
langfristiger
Verträge
für
die
sichere
Versorgung
der
EU-Gasmärkte
-
solche
Verträge
werden
voraussichtlich
auch
weiterhin
zur
Finanzierung
größerer
neuer
Gasversorgungsprojekte
wie
des
"Stockman
field"
notwendig
sein
-
sollte
für
den
unwahrscheinlichen
und
unvorhersehbaren
Fall,
dass
es
nicht
zu
genügend
langfristigen
Verträgen
kommt,
zweckmäßigerweise
ein
Sicherheitsnetz
vorgesehen
werden.
Nonetheless,
given
the
importance
of
long-term
contracts
for
the
security
of
supply
of
the
EU
gas
market
–
such
contracts
are
likely
to
remain
necessary
to
underpin
the
financing
of
major
new
gas
supply
projects
such
as
the
Stockman
field
–
it
is
appropriate
to
provide
for
a
safety
net,
in
the
unlikely
and
unforeseeable
event
that
insufficient
long-term
contracts
develop.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
nun
die
Rechtsbehelfe
prüfen,
die
dem
Gläubiger
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
das
im
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
vorgesehene
Verfahren
keine
Bedienung
seiner
Forderung
ermöglichen
würde,
verbleiben
würden.
The
Commission
will
now
go
on
to
examine
the
courses
open
to
a
creditor
in
the
unlikely
event
that
the
procedure
laid
down
by
the
Law
of
16
July
1980
does
not
result
in
payment.
DGT v2019
Vorsichtshalber
hat
die
Kommission
in
diese
Tabelle
auch
alle
potenziellen
Wirkungen
der
unbeschränkten
Garantie
für
den
-
obschon
recht
unwahrscheinlichen
-
Fall
einfließen
lassen,
dass
sie
vom
IFP
in
Gänze
zur
Finanzierung
der
Forschung
in
den
Exklusivtätigkeitsbereichen
von
Axens
und
Prosernat
verwendet
worden
sein
sollten
(Wirkungen
der
Garantie
in
den
Beziehungen
zu
Lieferanten
und
Kunden,
nicht
nur
der
Tochtergesellschaften,
sondern
auch
Dritter).
As
a
precaution,
the
Commission
has
also
integrated
into
this
table
all
the
potential
effects
of
the
unlimited
guarantee
on
the
unlikely
assumption
that
they
would
all
be
used
by
IFP
to
fund
research
activities
in
the
exclusive
fields
of
activity
of
Axens
and
Prosernat
(effects
of
the
guarantee
in
relations
with
suppliers
and
customers,
whether
subsidiaries
or
third
parties).
DGT v2019
Drittens
vertritt
die
Kommission
aus
den
in
den
Erwägungsgründen
185
bis
226
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
bereits
dargelegten
Gründen,
auf
welche
sie
entsprechend
verweist,
die
Auffassung,
dass
die
Rechtsbehelfe,
die
dem
Gläubiger
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
das
im
Gesetz
von
1980
vorgesehene
Verfahren
keine
Bedienung
seiner
Forderung
ermöglichen
würde,
verbleiben
würden,
um
die
Staatshaftung
auszulösen,
die
Merkmale
eines
Garantiemechanismus
aufweisen.
Thirdly,
for
the
reasons
already
set
out
in
recitals
185
to
226
of
decision
C
56/2007,
to
which
it
refers
mutatis
mutandis,
the
Commission
considers
that,
in
the
unlikely
event
that
the
procedure
laid
down
by
the
Law
of
16
July
1980
does
not
result
in
payment
of
creditors,
the
courses
still
open
to
them
to
render
the
State
liable
have
the
characteristics
of
a
guarantee
mechanism.
DGT v2019
Die
möglichen
Folgen
für
die
Haushalte
der
Privatkunden
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
die
Option
zugunsten
einer
Besteuerung
auch
auf
Unternehmen/Verbraucher-Geschäfte
angewandt
wird,
sind
weniger
klar.
The
possible
budgetary
consequences
for
private
consumers
in
the
unlikely
event
that
the
option
to
tax
would
be
applied
to
B2C
operations
are
less
clear.
TildeMODEL v2018
Für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
der
Säugling
den
größten
Teil
der
Impfstoff-Dosis
dennoch
ausspuckt
oder
aufstößt,
kann
erneut
eine
einzelne
Dosis
während
desselben
Besuchs
in
der
Arztpraxis
verabreicht
werden.
However,
in
the
unlikely
event
that
an
infant
spits
out
or
regurgitates
most
of
the
vaccine
dose,
a
single
replacement
dose
may
be
given
at
the
same
vaccination
visit.
TildeMODEL v2018
Aber
die
Polizei
weiß,
dass
wir
hier
sind,
für
den
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
Sie
uns
schaden
möchten.
But
the
police
are
aware
we're
here,
on
the
off
chance
you
intend
to
do
us
harm.
No.
OpenSubtitles v2018