Übersetzung für "Führte weiter aus" in Englisch
Dies
wird
sich
jetzt
ändern",
führte
sie
weiter
aus.
This
will
change."
she
added.
TildeMODEL v2018
Sie
führte
weiter
aus:
"Ich
liebte
die
Musik
und
die
Tänzer.
She
went
on
to
add,
"I
loved
the
music
and
the
dancers.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
weiter
aus,
dass
die
Aufmerksamkeit
auch
den
Informationstechnologien
gewidmet
wurde.
He
also
mentioned
that
an
attention
is
paid
to
information
technologies
as
well.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
weiter
aus,
dass
sie
mit
mir
in
Kontakt
bleiben
wollen.
He
continued,
saying
that
they
wanted
to
stay
in
touch
with
me.
ParaCrawl v7.1
Herr
Wu
führte
weiter
aus:
"Ich
bin
kein
Falun
Gong
Anhänger.
Mr.
Wu
continued,
"I
am
not
a
Falun
Gong
follower.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommissarin
für
Außenbeziehungen
und
Europäische
Nachbarschaftspolitik,
Benita
Ferrero-Waldner,
führte
weiter
aus:
Benita
Ferrero-Waldner,
Commissioner
for
External
Relations
and
European
Neighbourhood
Policy
added:
TildeMODEL v2018
Der
Juror
führte
weiter
aus,
dass
die
Liebesgeschichte
anhand
"winziger
Details"
erzählt
werde.
The
juror
then
said
that
the
love
story
is
told
using
“tiny
little
details”.
ParaCrawl v7.1
Sie
führte
weiter
aus:
"Früher
stritt
ich
jeden
Tag
mit
meinen
Eltern.
She
continued,
"I
used
to
quarrel
with
my
parents
every
day.
ParaCrawl v7.1
Daher
könne
man
mit
dem
Ergebnis
mehr
als
zufrieden
sein,
führte
Seehofer
weiter
aus.
Seehofer
said
that
this
was
one
reason
for
being
more
than
happy
with
the
result.
ParaCrawl v7.1
Ted
führte
weiter
aus,
dass
die
CTR
eine
Rückgangsquote
von
60%
hat.
Ted
went
further
to
say
CTR
has
a
drop
rate
of
60%.
ParaCrawl v7.1
Er
führte
weiter
aus:
"Ich
bin
sensibel
für
den
Ton
des
Klanges.
He
continued,
"I'm
sensitive
to
the
tone
of
the
sound.
ParaCrawl v7.1
Und
doch
stehen
Umweltfragen
selten
auf
der
Tagesordnung
von
Rotary",
führte
er
weiter
aus.
Yet
environmental
issues
rarely
register
on
the
Rotary
agenda,"
he
said.
ParaCrawl v7.1
Sie
führte
weiter
aus:
„Früher
stritt
ich
jeden
Tag
mit
meinen
Eltern.
She
continued,
“I
used
to
quarrel
with
my
parents
every
day.
ParaCrawl v7.1
Er
könnte
sagen,
dass
ich
hin
und
her
überlegte
also
führte
er
weiter
aus.
He
could
tell
I
was
mulling
his
answer
so
he
elaborated
further.
ParaCrawl v7.1
Das,
so
führte
er
noch
weiter
aus,
»ist
der
Weg
der
Demut.
This
"is
the
road
of
humility",
the
Pope
said.
ParaCrawl v7.1
Sie
führte
weiter
aus,
dass
das
Unternehmen
aufgrund
dieser
Bestimmung
selbst
jetzt
noch
die
entsprechenden
Unterlagen
vorlegen
könne.
They
further
claim
that
the
company
could
even
now
put
forward
the
regularisation
documents
based
on
this
provision.
DGT v2019
Deutschland
führte
weiter
aus,
dass
eine
Veräußerung
der
Berliner
Bank
vor
Veräußerung
der
Anteile
des
Landes
Berlin
an
der
BGB
aus
Wettbewerbsgründen
nicht
angezeigt
sei.
Germany
also
argued
that
on
competition
grounds
it
was
inadvisable
to
sell
Berliner
Bank
before
selling
the
Land
of
Berlin’s
shares
in
BGB.
DGT v2019
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
führte
weiter
aus,
dass
die
Empfehlung
des
CVMP
in
der
Praxis
bedeuten
würde,
dass
eine
Behandlung
von
Milchtieren
mit
Nitroxinil
keine
Option
darstellt
und
dass
dies
zu
einem
Verlust
der
Verfügbarkeit
einer
wirksamen
Behandlung
gegen
Saugwürmer
bei
Milchrindern
führen
würde.
The
marketing
authorisation
holder
argued
further
that,
in
practice,
the
CVMP
recommendation
would
effectively
mean
that
treatment
of
dairy
animals
with
nitroxinil
would
not
be
an
option
and
that
this
would,
in
turn,
result
in
a
lack
of
availability
of
efficacious
treatment
for
fluke
in
dairy
cattle.
ELRC_2682 v1
Er
führte
weiter
aus,
dass
die
reflektierten
Teilchen
deshalb
durchschnittlich
nur
noch
2/3
der
Geschwindigkeit
von
zuvor
besitzen
würden.
He
then
commented
that
this
implies
the
mean
speed
of
scattered
particles
is
2/3
of
their
incident
speed.
Wikipedia v1.0
Er
führte
weiter
aus,
dass
die
Emission
von
Licht
und
damit
zusammenhängend
der
Strahlungsdruck
eine
genaue
Entsprechung
des
Le
Sage
Modells
darstelle.
He
went
on
to
say
that
the
emission
of
light
is
the
exact
converse
of
the
absorption
of
Le
Sage's
particles.
Wikipedia v1.0
Portugal
führte
weiter
aus,
dass
nach
der
von
NETJETS
vorgelegten
Bewertung
der
Sicherheitsrisiken
sowie
der
vorgeschlagenen
Kompensationsmaßnahmen
sich
in
diesem
Fall
mit
anderen
Mitteln
ein
Sicherheitsniveau
erreichen
ließe,
das
dem
in
Anwendung
von
Punkt
OPS
1.1100(1.1)(b)
erreichbaren
Niveau
gleichwertig
sei.
Portugal
further
explained
that,
after
analysing
the
safety
risk
assessment
presented
by
NETJETS,
as
well
as
the
proposed
mitigation
actions,
in
this
case
a
level
of
safety
equivalent
to
that
attained
by
the
application
of
point
OPS
1.1100(1.1)(b)
can
be
achieved
by
other
means.
DGT v2019