Übersetzung für "Fällt in den aufgabenbereich" in Englisch
Die
öffentliche
Dienstleistung
fällt
ohne
Zweifel
in
den
Aufgabenbereich
des
Staates.
Public
services
is
undoubtedly
a
job
for
central
government.
Europarl v8
Es
fällt
nicht
in
den
Aufgabenbereich
der
Kommission,
das
Gesetz
auszulegen.
It
is
not
for
the
Commission
to
make
an
interpretation.
Europarl v8
Diese
Angelegenheit
fällt
nicht
in
den
Aufgabenbereich
des
Rates
der
Europäischen
Union.
It
is
not
a
matter
for
which
the
Council
of
the
European
Union
is
responsible.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
2
des
Europol-Übereinkommens
fällt
der
Terrorismus
in
den
Aufgabenbereich
von
Europol.
Under
Article
2
of
the
Europol
Convention,
terrorism
falls
within
the
competence
of
Europol.
Europarl v8
Auch
das
Arbeitsvertragsmanagement
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
B.I.P..
Also,
the
labour
contract
management
is
part
of
the
remit
of
B.I.P.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Thema
des
heutigen
Vormittags
fällt
in
den
Aufgabenbereich
des
Wettbewerbskommissars,
Herrn
Van
Miert.
That
is
on
the
agenda
for
this
morning.
The
Commissioner
for
competition
policy,
Mr
Van
Miert,
ought
to
be
present
for
this.
Europarl v8
Die
von
dem
Herrn
Abgeordneten
angesprochene
Frage
fällt
nicht
in
den
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Politischen
Zusammenarbeit.
The
issue
raised
by
the
honourable
Member
is
outside
the
scope
of
European
political
cooperation.
EUbookshop v2
Wir
werden
daher
keine
solche
Tabelle
erstellen,
denn
dies
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
Kommission.
An
analysis
of
those
figures
ought
greatly
to
speed
the
decision
to
do
something
to
reduce
the
rate
of
unemployment
of
over
26%
that
currently
exists
in
the
Can
aries.
EUbookshop v2
Ebenfalls
unzufrieden
bin
ich
mit
der
Einführung
der
Abtreibungsfrage,
dies
fällt
in
den
nationalen
Aufgabenbereich,
nicht
in
den
europäischen.
I
am
also
unhappy
with
the
introduction
of
the
question
of
abortion,
which
is
part
of
a
national
and
not
European
remit.
Europarl v8
Wie
Sie
zu
Recht
bemerkten,
fällt
dies
in
den
Aufgabenbereich
der
Mitgliedstaaten,
weshalb
wir
diese
dazu
bewegen
müssen,
hier
noch
aktiver
zu
sein.
As
you
rightly
pointed
out,
it
is
a
Member
State
competence,
so
that
is
why
we
need
the
Member
States
to
be
even
more
active.
Europarl v8
Die
Ausbildung
von
Seeleuten
fällt
zwar
bereits
in
den
Aufgabenbereich
der
Agentur,
diese
Überarbeitung
der
Verordnung
1406/2002
bietet
jedoch
die
Gelegenheit,
dieses
Gebiet
stärker
zu
betonen
und
den
höheren
Anforderungen
Rechnung
zu
tragen,
die
sich
aus
den
vorgeschlagenen
Änderungen
der
Richtlinie
2001/25/EG
ergeben.
While
the
tasks
of
the
Agency
already
include
the
field
of
seafarers
training,
the
present
revision
of
the
Regulation
1406/2002
provides
the
opportunity
to
focus
more
on
this
area
and
to
take
into
account
the
increased
requirements
resulting
from
the
proposed
amendment
to
Directive
2001/25/EC.
TildeMODEL v2018
Die
Struktur
des
Verhandlungsprozess
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
Kommission,
die
sich
für
ihre
Verbesserung
und
Anpassung
an
veränderte
Bedingungen
offen
gezeigt
hat.
The
structure
of
the
negotiation
process
falls
within
the
operational
realm
of
the
Commission
which
has
proved
open
to
improving
and
adjusting
it
to
changed
political
circumstances.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
der
Ausbildung
von
Seeleuten
fällt
zwar
bereits
in
den
Aufgabenbereich
der
Agentur,
diese
Überarbeitung
der
Verordnung
1406/2002
bietet
jedoch
die
Gelegenheit
für
eine
stärkere
Gewichtung
dieses
Gebiets.
While
the
tasks
of
the
Agency
already
include
assistance
in
the
field
of
seafarers
training,
the
present
revision
of
the
Regulation
1406/2002
provides
the
opportunity
to
put
additional
accent
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Es
könnte
der
gleiche
Nutzen
für
die
jeweiligen
Tochtergesellschaften
vorliegen,
jedoch
fällt
die
Konsolidierung
in
den
Aufgabenbereich
des
Konzerns
an
sich.
There
might
be
a
parallel
benefit
for
the
subsidiaries
but
consolidation
is
an
activity
of
the
group
as
such.
TildeMODEL v2018
Die
Unterstützung
der
Kulturakteure
und
zwischengeschalteten
Stellen
bei
ihren
Bemühungen
um
grenzübergreifende
Kooperation
fällt
ganz
klar
in
den
Aufgabenbereich
der
Union.
Supporting
cultural
operators
and
intermediaries
in
their
endeavours
to
work
together
beyond
national
boundaries
is
clearly
a
task
that
falls
to
the
Union.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
zwar
weiterhin
generell
für
alle
Sicherheitsfragen
zuständig,
aber
die
Sicherheitsakkreditierung
und
der
Betrieb
der
Galileo–Sicherheitszentrale
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
Agentur.
While
the
Commission
keeps
general
responsibility
for
all
security
matters,
security
accreditation
and
operation
of
the
Galileo
security
monitoring
centre
will
fall
within
the
remit
of
the
agency.
TildeMODEL v2018
Die
methodische,
technische
und
organisatorische
Vorbereitung
der
Erhebung
fällt
in
den
Aufgabenbereich
des
Nationalen
Statistischen
Amtes,
in
Absprache
mit
dem
Landwirtschaftsministerium.
Methodological,
technical
and
organizational
preparation
of
the
survey
is
the
responsibility
of
the
National
Statistical
Office,
in
consultation
with
the
Ministry
of
Agriculture.
EUbookshop v2
Die
dritte
Kategorie
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
Konferenzabteilung
der
GD
XIII,
die
etwa
50
Konferenzen,
Seminare
und
Workshops
pro
Jahr
zu
Themen
in
Zusammenhang
mit
Forschungsprogrammen
der
Gemeinschaft
organisiert
bzw.
beratend
betreut.
The
third
category
relates
to
the
work
of
DG
XIII's
conference
unit,
which
manages
or
advises
on
the
management
of
about
50
con
ferences,
seminars
and
workshops
per
year,
on
subjects
arising
from
Community
research
programmes.
EUbookshop v2
Die
Entscheidung
darüber,
ob
und
in
welchem
Umfang
ein
Mitgliedstaat
seinen
Verpflichtungen
aus
dem
Gemeinschaftsrecht
nicht
nachkommt,
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
Kommission,
der
es
auch
obliegt,
innerhalb
ihrer
Zuständigkeitsbereiche
die
notwendigen
Maßnahmen
zu
treffen.
It
is
of
course
the
Commission's
responsibility
to
decide
if
and
to
what
extent
any
Member
State
may
be
failing
to
conform
to
Community
law,
and
to
take
any
necessary
measures
within
its
competence.
EUbookshop v2
Die
wirkungsvolle
Verhütung
und
schnelle
Bekämpfung
der
Brände
sowie
die
anschließende
Wiederaufforstung
fällt
in
den
Aufgabenbereich
des
Staates.
Public
administrations
must
see
to
their
prevention
and
technical
extinction
as
well
as
any
future
reafforestations.
EUbookshop v2
Auch
fällt
es
nicht
in
den
Aufgabenbereich
der
Gemeinschaft,
über
die
bestehenden
Regelungen
hinaus
„sicherzustellen,
daß
neben
den
einzelstaatlichen
Stellen
und
der
Kommission
alle
betroffenen
Seiten
(einschließlich
der...
When
discussing
the
objective
of
promoting
the
convergence
of
social
policies,
for
example,
the
first
question
to
be
answered
is
what
is
meant
by
convergence
and
what
extent
or
intensity
is
meant.
EUbookshop v2
Die
Leistungsbeurteilung
der
Schüler
fällt
im
wesentlichen
in
den
Aufgabenbereich
der
Klassen
konferenz
(Klassenrat),
der
alle
Lehrer
angehören,
die
in
einer
Klasse
unterrichten.
It
is
also
free
to
determine
its
teaching
methods,
anddraws
up
curricula
on
the
basis
of
centrally
definedminimum
goals
(eindtermen).
EUbookshop v2
Die
Anwendung
des
Gesetzes,
die
Gerechtigkeit,
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
Paradies-Trinität
und
wird
von
bestimmten
Söhnen
der
Trinität
ausgeübt.
The
application
of
law,
justice,
falls
within
the
province
of
the
Paradiseˆ
Trinityˆ
and
is
carried
out
by
certain
Sons
of
the
Trinityˆ.
ParaCrawl v7.1
Es
fällt
ebenfalls
in
den
Aufgabenbereich
der
ALCM-Experten,
die
Kunden
zu
beraten
und
dabei
zu
unterstützen,
solche
Stillstände
optimal
und
möglichst
effizient
durchzuführen.
Advising
and
supporting
the
clients
so
as
to
ensure
such
downtimes
are
conducted
as
flawlessly
and
efficiently
as
possible
also
falls
within
the
ALCM's
area
of
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Zum
anderen
fällt
in
den
Aufgabenbereich
des
Hubendschalters,
die
aktuelle
Anbringungsposition
des
Hubendschalters
zu
bestimmen
und
Daten,
wie
die
Seriennummer
des
Stahlbauteils
an
dem
der
Hubendschalter
befestigt
ist,
die
Koordinaten
des
Schwerpunkts,
Masse
und
geometrische
Daten
des
Bauteils
und
eine
eindeutige
dem
Hubendschalter
zugeteilte
Adresse
an
die
Steuereinheit
zu
übermitteln,
wodurch
eine
exakte
Zuordnung
des
Hubendschalters
zum
Führungsmittel,
des
darüber
geführten
Hubseils
und
der
das
Hubseil
antreibenden
Winde
möglich
ist.
On
the
other
hand,
it
is
one
of
the
objects
of
the
hoisting
limit
switch
to
determine
the
current
mounting
position
of
the
hoisting
limit
switch
and
to
transmit
data,
such
as
the
serial
number
of
the
steel
component
to
which
the
hoisting
limit
switch
is
attached,
the
coordinates
of
the
center
of
gravity,
mass
and
geometrical
data
of
the
component
and
an
unambiguous
address
assigned
to
the
hoisting
limit
switch,
to
the
control
unit,
whereby
an
exact
allocation
of
the
hoisting
limit
switch
to
the
guiding
means,
the
hoisting
cable
guided
over
the
same
and
the
winch
driving
the
hoisting
cable
is
possible.
EuroPat v2
Die
Verantwortlichkeit,
neue
Beweise
zur
Sicherheit
im
Hinblick
auf
Nahrungsmittelzutaten
zu
überprüfen,
fällt
in
den
Aufgabenbereich
der
EFSA,
und
die
Meinungen
zu
Süßstoffen
werden
bei
Bedarf
überprüft.
The
responsibility
for
examining
new
evidence
concerning
the
safety
relating
to
food
ingredients
falls
under
EFSA’s
remit
and
opinions
on
sweeteners
are
reviewed
when
necessary.
ParaCrawl v7.1