Übersetzung für "Es ist mir peinlich" in Englisch
Also,
so
etwas...
Es
ist
mir
wirklich
peinlich.
Really,
I
do
apologize...
OpenSubtitles v2018
Doktor,
es
ist
mir
äußerst
peinlich,
Sie
hier
zu
sehen.
Doctor,
it
grieves
me
to
see
you
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
aber
irgendwie...
You
know,
it's
really
embarrassing,
but
for
some
reason...
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
es
ist
mir
auch
peinlich,
weil...
Well,
I'm
also
embarrassed
because...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
etwas
peinlich,
Sir,
aber...
I
am
very
embarrassed,
sir,
but...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
und
gleichzeitig
bin
ich
entzückt.
I'm
ashamed,
yet
delighted
at
the
same
time.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
aber
ich
war
nie
in
Reims.
I've
never
been
here.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
in
Ihrem
Schafzimmer
zu
sitzen.
I
feel
very
uncomfortable
sitting
here
in
your
bedroom.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
Ihnen
peinlich,
mir
die
Belohnung
von
20.000
anzubieten.
In
other
words,
it
embarrasses
you
to
offer
me
the
20,000-francs
reward.
OpenSubtitles v2018
Oh,
ja,
wie
gesagt,
es
ist
mir
nur
peinlich.
Oh,
yes,
as
I
said,
I'm
just
embarrassed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nicht
peinlich,
dir
das
zu
sagen.
I'm
not
embarrassed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
aber
ich
glaube,
ich
gefalle
Ihrer
Tochter.
I'm
a
bit
embarrassed,
but
I
think
your
daughter
likes
me.
OpenSubtitles v2018
Glaube
mir,
es
ist
mir
peinlich.
Oh,
trust
me,
I'm
embarrassed.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
was
Menschen
vielleicht
denken.
Embarrassed
about
what
people
might
think.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
zwar
peinlich,
aber
ich
hab's
noch
nie
probiert.
Enjoy.
I'm
embarrassed
to
say
I've
never
actually
tried
any
before.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich
zuzugeben,
dass
ich
über
einen
Koffer
gestolpert
bin.
I'm
embarrassed
to
say,
I
tripped
over
a
suitcase.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
aber
ich
erinnere
mich
nicht
daran.
I'm
embarrassed
to
say
I
don't
remember
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
dass
ich
so
den
Bezug
zur
Realität
verlor.
I'm
embarrassed
that
I
lost
touch
with
reality
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
zu
peinlich,
Laura
zu
fragen.
I'm
too
embarrassed
to
ask
Laura.
A
film?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
aber
ich
muss
dir
was
sagen.
It's
embarrassing
but
I'll
say
it.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
nur
so
peinlich.
I,
I'm
just
so
embarrassed...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
fast
peinlich,
-
Was?
I'm
embarrassed
to
even
say
this,
but...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
dass
Sie
mich
so
sehen.
I
hate
for
you
to
see
me
this
way.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
aber...
würden
Sie
mein
Buch
signieren?
This
is
kind
of
embarrassing,
but,
uh...
would
you
sign
a
copy
of
my
book?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
so
peinlich,
dass
ich
dich
da
mit
hineingezogen
habe.
I'm
so
ashamed
that
I
got
you
involved
in
this.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
sonst
zu
peinlich.
It's
too
uncomfortable.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
peinlich,
weißt
du?
It's
embarrassing,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
es
ist
mir
peinlich,
zu
viel
Champagner.
I'm
sorry
to
ask
you
this...
OpenSubtitles v2018