Übersetzung für "Es ist bald" in Englisch

Es ist wünschenswert, möglichst bald zu einem gemeinsamen Wert zu gelangen.
It is desirable to achieve common values as soon as possible.
JRC-Acquis v3.0

Meine Damen und Herren, es ist bald Teezeit.
Ladies and gentlemen, it's nearly time for tea.
TED2020 v1

Liebling, es ist bald vorbei, es sind nur noch drei Stunden.
Darling, it's such a short time now, less than three hours.
OpenSubtitles v2018

Und es ist auch bald Mittag, wenn ich Sie dran erinnern darf.
And it is also near midday, if you don't mind my reminding you.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, es ist bald so weit.
I think it must be near the time.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist bald so weit.
I'll be glad to see it.
OpenSubtitles v2018

Es ist möglich, dass bald Gewalt angewendet wird.
It's quite possible that violence is imminent.
OpenSubtitles v2018

Major, es ist bald so weit.
Major, it's almost time.
OpenSubtitles v2018

Es ist bald Zeit, die Weiche umzustellen.
It's time for me to change the points. We shall be in neutral territory.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie tapfer und pressen Sie, dann ist es bald vorbei.
Contract, that won't be long.
OpenSubtitles v2018

Mit mir ist es bald aus.
But with me it'll be over soon.
OpenSubtitles v2018

Es ist bald Zeit fürs Abendessen.
It's almost time for supper.
OpenSubtitles v2018

Aber jetzt ist es bald aus mit dir, mein Freund.
But soon your journey will be over.
OpenSubtitles v2018

Es ist wohl bald ihre Rolle.
She should get up in it... because it looks like she'll end up doing it.
OpenSubtitles v2018

Wenn du so weitermachst, ist es bald vorbei.
Keep this up and you won't last long.
OpenSubtitles v2018

Es ist bald so, als wäre Branchs zwanghaftes Verhalten ansteckend.
It's like Branch's obsessive behavior was contagious.
OpenSubtitles v2018

Es ist bald Zeit für die Abrechnung.
There is a reckoning coming.
OpenSubtitles v2018

Es ist Rogers, der bald dran glaubt.
It's Rogers who will soon be snuffed out.
OpenSubtitles v2018

Es ist genug, Bald wird alles gut.
It has been enough, it will all be alright soon.
OpenSubtitles v2018

Es ist bald so... als würde man zu Gott finden.
It's like... finding God.
OpenSubtitles v2018

Wenn keiner eine Entscheidung trifft, ist es bald vorbei.
Unless someone makes a decision soon, it's game over, anyway.
OpenSubtitles v2018

Nur Gott kennt den genauen Zeitpunkt, aber es ist bald so weit.
Only god knows exactly when, but it will be soon.
OpenSubtitles v2018

Nun, es ist hoffentlich bald alles vorbei.
Well, hopefully it'll all be over with soon.
OpenSubtitles v2018

Die Sache ist, es ist bald Mitternacht.
Thing is, it's almost midnight.
OpenSubtitles v2018

Was immer dieses Ding ist, es wird bald zurückkommen.
Whatever that thing is, it's gonna come back soon.
OpenSubtitles v2018

Eines nach dem Anderen, es ist bald so weit.
Little by little, we'll get there.
OpenSubtitles v2018

Nein, aber Cecil sagt, es ist bald so weit.
No. Cecil say we're going soon.
OpenSubtitles v2018

Es ist bald 18 Uhr, eine Kakerlake muss noch zertreten werden.
It's comming up to 6 o'clock.
OpenSubtitles v2018