Übersetzung für "Es gab eine änderung" in Englisch

Im August 2009 gab es eine erneute Änderung.
By August 2009, the aircraft had not been completed and work had been abandoned.
Wikipedia v1.0

Es gab eine Änderung der Pläne.
There's been a change in plans.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Änderung im Line-up.
They just announced a last-minute add to the lineup.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Änderung des Ortes.
Uh, there's been a change of venue.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Änderung bezüglich des zuständigen Gerichts.
They filed a change of venue.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Änderung des Plans.
There's been a change in plans.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine kleine Änderung mit Ihrer Blockhütte.
There's been a slight change in your cabin assignment.
OpenSubtitles v2018

Doch es gab eine Änderung der Organisation.
But there's been a change in the organization.
OpenSubtitles v2018

Nein, es gab eine Änderung.
No. There's been a change.
OpenSubtitles v2018

Vielen Dank, aber es gab eine kleine Änderung.
Thanks very much, but there's been a change in plans.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine parlamentarische Änderung zu der entspre chenden Haushaltslinie.
But that is not to say that Parliament does not have the capacity to influence the decisions which are made in the agricultural field.
EUbookshop v2

Und es gab eine Änderung in den R.O.E.:
And there's been a change in the R.O.E.:
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Änderung im Speiseplan.
There's been a change in the menu.
OpenSubtitles v2018

Es gab eine Änderung von Symptomen während des Tages!
There was a change of symptoms during the day!
ParaCrawl v7.1

Es gab eine Änderung in den Plänen.
There was a change in plans.
ParaCrawl v7.1

Grund: Es gab kürzlich eine Änderung und die Neuberechnung läuft noch.
Reason: There have been recent changes and the recalculation is still running.
CCAligned v1

Aber dann gab es eine bemerkenswerte Änderung.
But then there was a remarkable shift.
ParaCrawl v7.1

Gab es eine Änderung in Deiner Vision von Auroville?
Have you changed your view of Auroville?
ParaCrawl v7.1

Auch hier gab es eine Änderung.
Here also was a change.
ParaCrawl v7.1

Gab es eine Änderung der Parameter eine Anzahl von broadcast-Kanäle NTV36E:
There has been a change of parameters a number of broadcast channels NTV36E:
ParaCrawl v7.1

Aber es gab eine Änderung im Flugplan.
But there's been a change in the flight plan.
ParaCrawl v7.1

Bei den Regeln gab es eine wichtige Änderung.
There was one important change in the race rules.
ParaCrawl v7.1

Es gab da eine Änderung.
There's been a change.
OpenSubtitles v2018

Nach 1994 gab es eine Änderung des Schwerpunktes in Richtung mehr Weltmusik und Pop.
After 1994, it saw a change of emphasis, with more world music and pop.
WikiMatrix v1

Es gab eine wesentliche Änderung.
There was a major change.
ParaCrawl v7.1

Im Titel des Programms gab es eine geringfügige Änderung insofern, als eingefügt wurde, daß es um die Förderung im Bereich Buch und Lesen vorrangig durch das Mittel der Übersetzung geht.
The programme's descriptive title has been slightly amended by including a mention of the fact that the promotion of books and reading is to take place mainly by translation.
Europarl v8

Nur in einem Punkt gab es 1999 eine Änderung , nämlich bei dem Pauschalbetrag , den Kreditinstitute -- im Zusammenhang mit Verbindlichkeiten gegenüber anderen dem Mindestreservesystem der EZB unterliegenden Kreditinstituten im Euroraum -- von der Mindestreservebasis in Abzug bringen können .
The only element modified during 1999 was the standardised deduction from the reserve base applicable by each individual credit institution to liabilities vis-à-vis credit institutions of the euro area subject to the ECB 's reserve requirements .
ECB v1

Es gab eine Änderung.
There's been a change.
OpenSubtitles v2018