Übersetzung für "Es bricht mir das herz" in Englisch

Es bricht mir das Herz, aber du gibst dich Illusionen hin.
It breaks my heart, but I have to shatter your illusions.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich ihn ansehe, bricht es mir das Herz.
My heart breaks every time I look at him.
OpenSubtitles v2018

Und es bricht mir das Herz, dass du Gordon verloren hast.
And it breaks my heart that you lost Gordon. And this must be a very difficult day for you.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dass es in einer Tragödie enden muss.
Breaks my heart that it has to end in tragedy.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die Bilder sehe, bricht es mir das Herz.
When I look at these pictures, it just breaks my heart. Yeah?
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, aber die Leute wenden sich Neuem zu.
It breaks my heart to say, man, but people move on.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dass du mich das fragst.
What am I doing here? That breaks my heart.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dass das passiert.
Breaks my heart that this is happening now.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, aber mein Chef kommt heute.
Breaks my heart, but my boss is in today.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, aber im Geschäft ist Timing alles.
It's heartbreaking, but it's timing, and this business, it's all about timing.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn ihr diese Babys kaputtmacht, bricht es mir das Herz!
But these new babies getting beat up? It breaks my heart.
OpenSubtitles v2018

Und es bricht mir das Herz, wenn jemand geht.
And it breaks my heart when someone goes.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch nicht, es bricht mir fast das Herz.
I don't know, it kind of breaks my heart a little.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dass ich ihn ließ.
It breaks my heart that I let him.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, Euch so zu sehen.
It breaks my heart to see you so.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, sobald ich an sie denke.
My heart breaks even when I think about them.
OpenSubtitles v2018

Gott, du bist so wunderschön, es bricht mir einfach das Herz.
God, you are so beautiful, it just breaks my heart.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dass eure Eltern eure Liebe nicht unterstützen.
Just breaks my heart that your parents don't support the love that you feel for each other.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dich so zu sehen.
It breaks my heart to see you like this.
OpenSubtitles v2018

Tust du das, bricht es mir das Herz.
If you do, my heart will break.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dass das vorbei sein soll.
It breaks my heart to see it end.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich in die Zukunft blicke, bricht es mir das Herz.
"When I flash forward, my heart breaks.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, was dem kleinen Jungen wiederfahren ist.
It breaks my heart what happened to that little boy.
OpenSubtitles v2018

Oh, es bricht mir das Herz.
Oh, my heart's breaking for him.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, Peg.
Breaks my heart, Peg.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, aber ich kann sie nicht trösten.
It breaks my heart, but I can't comfort her.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir selbst das Herz.
It breaks my heart, too.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, warten zu müssen.
It is so heartbreaking to wait.
OpenSubtitles v2018

Es bricht mir das Herz, dass ich ständig unterwegs sein muss.
It breaks my heart to have to come and go. It shouldn't be this way.
OpenSubtitles v2018

Und es bricht mir das Herz, aber ich muss gestehen...
It kills me however to have to tell you I'm sorry, I just--
OpenSubtitles v2018