Übersetzung für "Erwartung wecken" in Englisch
In
ihrer
Antwort
haben
die
italienischen
Behörden
insbesondere
das
Verwaltungsverfahren
für
die
Gewährung
der
Beihilfen
im
Programmplanungszeitraum
1994-1999
erneut
erläutert,
um
zu
belegen,
dass
dieses
Verfahren
eine
rechtsverbindliche
Verpflichtung
gegenüber
den
potenziellen
Begünstigten
vorsieht,
die
bei
diesen
eine
legitime
Erwartung
hätte
wecken
(und
begründen)
können
und
damit
einen
ausreichenden
Anreiz
zur
Aufnahme
der
Arbeiten
vor
dem
Erhalt
der
Beihilfe
hätte
darstellen
können.
In
their
reply,
the
Italian
authorities
first
of
all
detailed
the
administrative
procedure
for
granting
aid
during
the
1994-99
programming
period,
in
order
to
demonstrate
that
that
procedure
created
a
legal
obligation
towards
potential
beneficiaries
that
might
have
given
rise
to
(or
justified
the
existence
of)
a
legitimate
expectation
on
their
part
and
therefore
constitute
a
sufficient
incentive
for
starting
the
work
before
receiving
the
aid.
DGT v2019
Den
Angaben
der
italienischen
Behörden
zufolge
hat
dieses
Verfahren
dazu
beigetragen,
bei
den
Beihilfeempfängern
die
berechtigte
Erwartung
zu
wecken,
allein
aufgrund
des
Beihilfeantrags
einen
Anspruch
auf
Zuwendungen
zu
haben,
unabhängig
davon,
ob
mit
der
Projektausführung
bereits
begonnen
wurde
oder
nicht.
This
earlier
system
had
helped
to
give
recipients
a
legitimate
expectation
that
they
would
be
able
to
obtain
subsidies
when
they
submitted
their
application,
irrespective
of
whether
or
not
work
had
begun.
DGT v2019
Nach
den
der
Kommission
vorliegenden
Informationen
reichen
die
von
den
italienischen
Behörden
angeführten
Gründe
nicht
aus,
um
eine
rechtsgültige
Verpflichtung
gegenüber
den
(potenziell)
Begünstigten
nachzuweisen,
die
bei
diesen
eine
legitime
Erwartung
hätte
wecken
(und
begründen)
können
und
somit
ein
ausreichendes
Anreizelement
für
die
Aufnahme
der
Arbeiten
dargestellt
hätte.
Pending
the
provision
of
further
information,
the
Commission
has
no
option
but
to
conclude
that
the
reasons
advanced
by
the
Italian
authorities
do
not
constitute
sufficient
proof
that
a
legal
obligation
existed
in
respect
of
the
(potential)
beneficiaries
which
could
have
given
rise
to
(and
justified)
legitimate
expectations
on
their
part,
and
which
would
in
turn
have
provided
sufficient
incentive
to
start
the
work.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
die
Erwartung
wecken,
dass
die
Mehrkosten
durch
die
EU
ausgeglichen
würden,
was
nicht
möglich
wäre.
This
might
lead
to
an
expectation
that
the
extra
costs
would
be
compensated
by
the
EU,
which
would
not
be
possible.
TildeMODEL v2018
Im
Vergleich
zu
Option
C
würden
diese
Optionen
wohl
ein
falsches
Signal
an
unsere
Handelspartner
senden,
weil
sie
in
ihnen
die
Erwartung
wecken,
Konzessionen
für
Waren,
die
in
das
APS-Schema
aufgenommen
wurden
oder
von
empfindlich
auf
nicht
empfindlich
umklassifiziert
wurden,
seien
von
der
EU
in
bilateralen
oder
multilateralen
Verhandlungen
automatisch
zu
bekommen.
Compared
to
option
C,
these
options
would
arguably
send
a
false
signal
to
our
trade
partners,
by
creating
the
expectation
that
concessions
regarding
products
which
have
been
introduced
into
the
GSP
scheme
or
which
have
been
desensitised
can
be
obtained
from
the
EU
automatically
in
bilateral
or
multilateral
negotiations.
TildeMODEL v2018
Wenn
Du
Button-Texte
schreibst,
die
eine
Erwartung
wecken,
kannst
Du
Nutzer
einfacher
dazu
bringen,
eine
bestimmte
Handlung
auszuführen.
When
you
write
button
copy
that
creates
expectation
in
people’s
minds,
you
can
more
easily
get
them
to
take
a
specific
action.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
solltest
Du
nicht
versuchen
etwas
zu
verkaufen,
sondern
die
Aufmerksamkeit
der
Besucher
erregen
und
eine
bestimmte
Erwartung
in
ihnen
wecken.
So
instead
of
selling,
you
need
to
grab
attention
and
set
visitor
expectations.
ParaCrawl v7.1
Die
Auseinandersetzung
des
Beschwerdegegners
und
der
Einspruchsabteilung
mit
dem
Dokument
im
Vorfeld
der
mündlichen
Verhandlung
musste
die
Erwartung
wecken,
dass
das
Dokument
bereits
im
Verfahren
sei
und
dass
die
mündliche
Verhandlung
auf
dieser
Grundlage
vorbereitet
werden
könne.
The
discussion
of
the
document
by
the
respondent
and
the
Opposition
Division
before
the
oral
proceedings
took
place
led
to
the
normal
expectation
that
the
document
was
already
in
the
proceedings
and
that
the
oral
proceedings
could
be
prepared
on
this
basis.
ParaCrawl v7.1
Douglas
setzt
narrative
Strategien
des
Fernsehdramas
ein,
die
in
uns
die
Erwartung
wecken,
wir
würden
Zeuge
eines
TV-Dramas,
um
diese
Erwartungshaltung
gleich
wieder
zu
durchbrechen,
denn
es
gelingt
zu
keinem
Zeitpunkt,
uns
in
gewohnter
Weise
mit
dem
erzählten
Geschehen
zu
identifizieren.
In
«Win,
Place
or
Show»
Douglas
employs
the
narrative
strategies
of
the
television
drama,
awakening
in
us
the
expectation
that
we
have
been
witnesses
of
a
TV
drama,
only
to
dash
this
expectation
to
the
ground
again,
because
we
are
unable
at
any
point
in
time
to
identify
with
the
story
as
we
are
used
to
doing.
ParaCrawl v7.1
Wir
dürfen
keine
Erwartungen
wecken,
die
der
Realität
nicht
standhalten.
We
should
not
raise
expectations
that
bear
no
accord
with
reality.
Europarl v8
Das
notwendige
Beschäftigungskapitel
soll
keine
falschen
Erwartungen
wecken.
The
necessary
chapter
on
employment
must
not
arouse
any
false
hopes.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
Erwartungen
wecken,
die
wir
später
nicht
finanzieren
können.
We
cannot
raise
expectations
and
then
realise
that
we
are
unable
to
finance
them.
Europarl v8
Wir
dürfen
keine
falschen
Erwartungen
wecken.
We
should
not
arouse
false
expectations.
Europarl v8
Metaphern
sind
wichtig,
denn
sie
wecken
Erwartungen.
Metaphor
matters
because
it
creates
expectations.
TED2013 v1.1
Ich
will
keine
Erwartungen
bei
ihr
wecken.
I
don't
wanna
set
up
a
series
of
expectations
with
her.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
will
nicht
zu
viele
Erwartungen
wecken.
But
I
don't
want
to
create
too
many
expectations.
TED2013 v1.1
Es
ist
deshalb
nicht
wünschenswert,
in
diesem
Arbeitsprogramm
hohe
Erwartungen
zu
wecken.
It
is
therefore
undesirable
that
the
work
programme
should
awaken
high
expectations.
EUbookshop v2
Es
erscheint
mir
sinnvoll,
nicht
allzu
große
Erwartungen
zu
wecken.
It
seems
to
me
advisable
not
to
arouse
too
great
expectations.
EUbookshop v2
Es
ist
also
wichtig,
realistische
Erwartungen
zu
wecken.
It
is
therefore
important
to
raise
realistic
expectations.
ParaCrawl v7.1
Das
Referat
begrenzt
seine
Aussendarstellung,
um
keine
unerfüllbaren
Erwartungen
zu
wecken.
The
department
limits
its
public
presentation
as
not
to
raise
unrealizable
expectations.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollte
die
Erwartungen
wecken
und
versprach
eine
noch
bessere
Aussicht.
This
was
intended
to
arouse
expectations
and
promised
an
even
better
view.
ParaCrawl v7.1
Und
die
Bilder
sollten
keine
falschen
Erwartungen
wecken.
And
the
photos
shouldn't
raise
false
expectations.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
auch
nicht
dafür,
falsche
Erwartungen
zu
wecken,
wo
es
keine
gibt.
It
also
understands
that
we
should
not
raise
any
false
expectations
where
they
do
not
exist.
Europarl v8
Auch
darüber
müssen
wir
offen
und
ehrlich
sprechen,
damit
wir
keine
falschen
Erwartungen
wecken.
We
need
to
have
an
open
and
honest
conversation
about
this,
so
that
we
do
not
raise
any
false
expectations.
Europarl v8
Die
Regierungen
sollten
nicht
Ängste
schüren
oder
falsche
Erwartungen
darüber
wecken,
was
erreicht
werden
kann.
Governments
should
not
exaggerate
fears
or
raise
false
expectations
of
what
can
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Sie
wecken
Erwartungen
und
vermitteln
Ansehen
und
sind
damit
entscheidend
für
das
Herausbilden
einer
regionalen
Identität.
They
raise
expectations
and
communicate
importance
and
are
thus
crucial
for
the
forming
of
a
regional
identity.
ParaCrawl v7.1