Übersetzung für "Erteilt seine zustimmung" in Englisch

Das Plenum erteilt diesen Änderungen seine Zustimmung.
The Assembly marked its agreement with these modifications.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium erteilt hierzu seine Zustimmung.
The Bureau gave its agreement.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament erteilt seine Zustimmung zu der neuen Kommission.
The European Parliament votes and approves the new Commission.
ParaCrawl v7.1

Der Benutzer erteilt dazu seine schriftliche Zustimmung.
The user gives his written consent.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde erteilt dazu ausdrücklich seine Zustimmung.
The customer shall give his express consent to said application.
ParaCrawl v7.1

Der Fachgruppenvorstand erteilt seine Zustimmung.
The section bureau approves.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium erteilt seine grundsätzliche Zustimmung zu der Reise einer Delegation der Fachgruppe ECO nach China.
The Bureau authorised in principle the ECO section delegation visit to China
TildeMODEL v2018

Erteilt der Ausschußvorsitzende seine Zustimmung, so kann der Ausschuß dennoch einen anderslautenden Beschluß fassen.
Where the committee chairman gives this authorization, the committee may nevertheless decide against.
EUbookshop v2

Der Vorstand erteilt seine Zustimmung.
The bureau gave its approval.
TildeMODEL v2018

Durch die Registrierung auf der Webseite und die Inanspruchnahme des Mitteilungsdienstes erteilt der Benutzer seine Zustimmung:
By registering with the site and agreeing to the messaging service, the user consents:
ParaCrawl v7.1

Der Käufer erteilt seine Zustimmung, dass seine Daten vom Verkäufer automationsunterstützt gespeichert und verarbeitet werden.
The Buyer hereby gives its consent to its data being stored and executeed by the Vendor in electronic form.
ParaCrawl v7.1

Der Adressat erteilt damit seine Zustimmung, Newsletter oder andere elektronische Post zu empfangen.
The addressee thereby gives his consent to receive newsletters or other electronic mail.
ParaCrawl v7.1

Artikel 11 Absatz 1 des Protokolls über die Satzung des ESZB und der EZB sieht vor, daß ein Mitglied des Direktoriums der Europäischen Zentralbank weder entgeltlich noch unentgeltlich einer anderen Beschäftigung nachgehen darf, es sei denn, der EZB-Rat erteilt hierzu ausnahmsweise seine Zustimmung.
Article 11.1 of the Protocol on the Statute of the ESCB and of the ECB provides that no member of the Executive Board of the European Central Bank shall engage in any occupation, whether gainful or not, unless exemption is exceptionally granted by the Governing Council.
Europarl v8

Der Präsident der Kommission erteilt seine Zustimmung zum Arbeitsprogramm der EGE (einschließlich der ethischen Überprüfungen, die die EGE aus eigener Initiative vorschlägt— siehe Artikel 2).
The EGE work programme shall be agreed by the President of the Commission (including ethical reviews suggested by the EGE under their right of self initiative — see Article 2).
DGT v2019

Ein Mitglied darf weder entgeltlich noch unentgeltlich einer anderen Beschäftigung nachgehen, es sei denn, der Rat der Europäischen Zentralbank erteilt hierzu ausnahmsweise seine Zustimmung.
No member shall engage in any occupation, whether gainful or not, unless exemption is exceptionally granted by the Governing Council.
EUconst v1

Das PRÄSIDIUM erteilt seine grundsätzliche Zustimmung zur Erhöhung der Mitgliederzahl der CCMI um drei EWSA-Mitglieder und drei Delegierte.
The Bureau agreed in principle to an increase in the membership of the CCMI, by adding three additional EESC members and three delegates.
TildeMODEL v2018

Der Verwaltungsrat erteilt jährlich seine Zustimmung, wenn die Verträge, die der Exekutivdirektor zu verlängern beabsichtigt, infolge der Verlängerung nach den Beschäftigungsbedingungen in unbefristete Verträge umgewandelt würden.
The Management Board shall, on an annual basis, give its consent in the case of contracts that the Executive Director plans to renew where, following renewal, those contracts would be of an indefinite period pursuant to the Conditions of Employment of Other Servants.
DGT v2019

Am Ende der Aussprache erteilt das Präsidium seine Zustimmung zu den Leitlinien für die Arbeiten 2006 und beauftragt das Sekretariat, ihm auf der Grundlage der vorhergehenden Debatten Vorschläge für konkrete Maßnahmen zu unterbreiten.
At the end of the debate, the Bureau approved the work guidelines for 2006 and decided to instruct the secretariat to submit proposals for concrete action on the basis of these discussions.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium erteilt seine Zustimmung zu der Anhörung ohne Kosten im Rahmen der ersten Sitzung der Studiengruppe zum Thema "Wirtschaftsdemokratie im Binnenmarkt" (INT/382) am 19. Juni in Brüssel.
The Bureau approved the public hearing (without additional cost) held in conjunction with the first meeting of the study group on economic democracy in the internal market (INT/382) – Brussels, 19 June 2008.
TildeMODEL v2018

Der Präsident der Kommission erteilt seine Zustimmung zum Arbeitsprogramm der EGE sowie zu den ethischen Überprüfungen, die die EGE aus eigener Initiative vorschlägt.
The EGE Work Programme, including such ethical reviews suggested on its own initiative by the EGE, shall be agreed by the President of the Commission.
DGT v2019

Der Verwaltungsrat erteilt jährlich seine Zustimmung, soweit Verträge betroffen sind, die der Exekutivdirektor zu verlängern beabsichtigt und die gemäß den Beschäftigungsbedingungen in unbefristete Verträge umgewandelt würden.
The Management Board shall give its consent on an annual basis where the contracts that the Executive Director plans to renew would become indefinite pursuant to the Conditions of Employment.
DGT v2019

Er erteilt seine politische Zustimmung zu den integrierten Leitlinien für Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik, die im Anschluss an die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu den Leitlinien für Beschäftigungspolitik förmlich angenommen werden.
It gives its political endorsement to the Integrated Guidelines for economic and employment policies, which will be formally adopted following the European Parliament's opinion on the latter.
TildeMODEL v2018

Erteilt der Zulassungsinhaber seine Zustimmung nicht, so kann der Antragsteller abweichend von Absatz 1 dies im Antrag angeben, und die zuständige Behörde des betreffenden Mitgliedstaats kann dem Antrag aus Gründen des öffentlichen Interesses stattgeben.
By way of derogation from paragraph 1, where the authorisation holder does not give his consent, the applicant may indicate that in the application and the competent authority of the Member State concerned may accept the application on grounds of public interest.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 26 der Geschäftsordnung erteilt das Plenum seine Zustimmung zur Einrichtung eines Gemischten Beratenden Ausschusses EU-Island mit sechs Mitgliedern von Seiten des EWSA, der zweimal jährlich zu je einer Sitzung in Brüssel und in Island zusammentritt.
In accordance with Rule 26 of the Rules of Procedure, the assembly authorised the establishment of an EU/Iceland JCC, to be made up of six members representing the EESC, which would meet twice a year, alternating between Brussels and Iceland.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 26 der Geschäftsordnung erteilt das Plenum seine Zustimmung zur Einrichtung eines Gemischten Beratenden Ausschusses EU-Montenegro mit sechs Mitgliedern von Seiten des EWSA, der zweimal jährlich zu je einer Sitzung in Brüssel und in Montenegro zusammentritt.
In accordance with Rule 26 of the Rules of Procedure, the assembly authorised the establishment of an EU/Montenegro JCC, to be made up of six members representing the EESC, which would meet twice a year, alternating between Brussels and Montenegro.
TildeMODEL v2018