Übersetzung für "Erreichung der ziele" in Englisch

Empfehlungen für die Erreichung der Ziele des Abkommens auszusprechen.
The Parties agree to establish under this Agreement a Joint Committee, composed of representatives of both sides at senior official level, charged with:
DGT v2019

Zur Erreichung der politischen Ziele hat der EUSR das Mandat,
In order to achieve the policy objectives the EUSR's mandate shall be to:
DGT v2019

Ich unterstütze zudem alle Maßnahmen, die der Erreichung der erklärten Ziele dienen.
I also support all the measures advocated with a view to attaining the desired objectives.
Europarl v8

Wissenschaftliche Forschung und Technologie spielen eine wichtige Rolle bei der Erreichung dieser Ziele.
Scientific research and technology play a key role in achieving these objectives.
Europarl v8

Die Landwirtschaft kann einen wichtigen Beitrag zur Erreichung der EU-2020-Ziele liefern.
Agriculture can make a significant contribution to achieving the EU 2020 goals.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten führt uns dieser Weg zur Erreichung der Ziele von Lissabon.
I feel this is the path which will lead us to achieve the Lisbon goals.
Europarl v8

All das deutet auf die Erreichung der Ziele der Lissabon-Strategie hin.
All this points to achievement of the Lisbon strategy objectives.
Europarl v8

Wir haben unser Bekenntnis zur Erreichung der Ziele der Agenda von Lissabon erneuert.
We have renewed our commitment to achieving the Lisbon Agenda goals.
Europarl v8

Die Kommission setzt sich engagiert für die Erreichung der Ziele von Barcelona ein.
The Commission is committed to supporting the achievement of the Barcelona goals.
Europarl v8

Warum mehr tun als für die Erreichung der Ziele des Vertrags notwendig ist?
Why go further than what is needed in order to achieve the objectives of the Treaty?
Europarl v8

Daher können die Mitgliedstaaten angemessene Maßnahmen zur Erreichung der genannten Ziele ergreifen.
Thus Member States may take appropriate actions to achieve the objectives mentioned.
Europarl v8

Forschung ist der Schlüssel zur Erreichung der Ziele von Lissabon.
Research is the key to implementing the Lisbon objectives.
Europarl v8

Wenn uns das nicht gelingt, wird die Erreichung der Lissabon-Ziele unmöglich.
Failure to do so will make it impossible to achieve the Lisbon objectives.
Europarl v8

In Anbetracht solcher Bedingungen dürfte die Erreichung der Lissabon-Ziele schwierig werden.
Such conditions would appear to make the Lisbon objectives difficult to achieve.
Europarl v8

Meines Erachtens sind diese Änderungsanträge zur Erreichung der anvisierten Ziele nicht erforderlich.
These amendments, however, do not seem to me to be necessary to achieve the intended objectives.
Europarl v8

Angaben, wie Fortschritte bei der Erreichung dieser Ziele gemessen werden;
Description of the monitoring process (including potential deviation from initial objectives).
DGT v2019

Alle Länder sollten einen angemessenen Beitrag zur Erreichung der Ziele leisten.
All countries should contribute their fair share towards reaching the goals.
TildeMODEL v2018

Alle Optionen werden nach ihrer Wirksamkeit zur Erreichung der gesteckten Ziele beurteilt.
All options are assessed in terms of effectiveness in achieving the objectives.
TildeMODEL v2018

Der Haushalt der Europäischen Union ist ein Instrument zur Erreichung der gemeinsamen Ziele.
The budget of the Union must be seen as one of the common tools we have at the service of common objectives.
TildeMODEL v2018

Zur Erreichung der Ziele der EU-Stabilisierungsaktion hat das EU-Stabilisierungsteam:
In order to achieve the objectives of the EU stabilisation action, the EU stabilisation team shall:
DGT v2019

Darin werden Europa unzureichende Fortschritte bei der Erreichung der Ziele von Lissabon bescheinigt.
It stressed Europe’s insufficient progress in reaching the Lisbon strategy’s objectives.
TildeMODEL v2018

Der Rechtsrahmen sollte mit dem übergeordneten Ziel der Erreichung der Kyoto-Ziele vereinbar sein.
The legislative framework should be compatible with the overall objective of reaching the EU's Kyoto targets.
TildeMODEL v2018

Alle Sektoren müssen zur Erreichung der künftigen Ziele beitragen.
All sectors will need to contribute to the future goals.
TildeMODEL v2018

Frau Fischer Boel würdigte den Beitrag der reformierten GAP zur Erreichung der Lissabon-Ziele.
Ms Fischer Boel valued the contribution of the reformed CAP towards achieving the Lisbon Strategy objectives.
TildeMODEL v2018

Für die Erreichung der vorgenannten Ziele stehen der EU folgende Aktionsmittel zur Verfügung:
To achieve the above objectives, the EU has the following means of action at its disposal:
TildeMODEL v2018

Ihnen wird eine wichtige Rolle bei der Erreichung der Ziele für 2030 zukommen.
They will be instrumental for the achievement of the 2030 targets.
TildeMODEL v2018

Ihr Erfolg hängt jedoch stark von der Erreichung der Ziele der Strategiephase ab.
Its success, however, relies heavily upon the achievement of the objectives of the strategic phase.
TildeMODEL v2018

Deswegen führt kein Weg an der Erreichung dieser Ziele vorbei.
Hence there is no doubt that they must be achieved.
TildeMODEL v2018