Übersetzung für "Ermitteln" in Englisch
Wir
müssen
die
Erfolgsfaktoren
und
das
Fähigkeitspotenzial
aller
Regionen
ermitteln
können.
We
have
to
be
able
to
identify
each
region's
success
factors
and
skills
potential.
Europarl v8
Zum
einen
konnte
die
Kommission
den
genauen
Gesamtbetrag
der
Beihilfe
nicht
ermitteln.
Firstly,
the
Commission
could
not
determine
the
exact
amount
of
aid
involved
overall.
DGT v2019
Es
sind
sowohl
direkte
als
auch
indirekte
Folgen
zu
ermitteln.
Both
direct
and
indirect
consequences
will
be
identified.
DGT v2019
Die
Genauigkeit
des
Probenstroms
ist
aus
dem
Verdünnungsverhältnis
rd
zu
ermitteln:
The
accuracy
of
the
sample
flow
shall
be
determined
from
the
dilution
ration
rd:
DGT v2019
Diese
Typen
ließen
sich
mit
Hilfe
einer
Warenkontrollnummer
(PCN)
ermitteln.
These
types
could
be
identified
by
a
Product
Control
Number
(PCN).
DGT v2019
Daher
müssen
wir
den
richtigen
Betrag
für
einen
finanziellen
und
technischen
Ausgleich
ermitteln.
That
is
why
we
will
have
to
find
the
right
level
of
financial
and
technological
compensation.
Europarl v8
Er
hat
es
uns
ermöglicht,
Angriffe
zu
ermitteln
und
zu
verhindern.
It
has
allowed
us
to
investigate
and
prevent
attacks.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
ermitteln
mindestens
alle
zwei
Jahre
mindestens
zwei
repräsentative
Sorten.
Member
States
shall,
at
least
every
two
years,
identify
at
least
two
representative
varieties.
DGT v2019
Die
erbrachten
Dienstleistungen
lassen
sich
also
genau
ermitteln.
The
services
provided
can
consequently
be
precisely
identified.
DGT v2019
Der
Durchmesser
der
Stücke
ist
nach
ISO
728:
1995
zu
ermitteln.
The
diameter
of
the
pieces
shall
be
determined
in
accordance
with
the
norm
ISO
728:
1995.
DGT v2019
Ausreißer
sind
nach
ISO
5725
zu
ermitteln
und
bleiben
unberücksichtigt.
Outliers
shall
be
determined
in
accordance
with
ISO
5725
and
excluded
from
the
database.
DGT v2019
Die
Umwandlungszeit
ist
mit
folgender
Methode
zu
ermitteln:
The
transformation
time
shall
be
determined
by
the
following
method:
DGT v2019
Das
Ziel
der
jährlichen
Überprüfung
besteht
darin,
solche
potentiellen
Verbesserungen
zu
ermitteln.
The
aim
of
the
annual
review
is
to
identify
such
potential
improvements.
Europarl v8
Wir
müssen
wirklich
der
Sache
auf
den
Grund
gehen
und
die
Ursachen
ermitteln.
We
really
do
need
to
get
to
the
nub
of
the
matter
and
identify
the
causes.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
hinzufügen,
dass
wir
nicht
gegen
die
Vereinigten
Staaten
ermitteln.
I
can
also
add
that
we
are
not
investigating
the
United
States.
Europarl v8
Wir
müssen
unvoreingenommen
ermitteln,
aber
wir
dürfen
auch
keine
Möglichkeit
ausschließen.
We
must
investigate
without
prejudice
but
without
being
blind
to
the
possibilities.
Europarl v8
Diese
Ergebnisse
benötigen
wir,
wenn
wir
das
erfolgreichste
Konzept
ermitteln
wollen.
That
is
needed
if
we
are
to
find
the
best
practice.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
mit
Hilfe
unseres
BEST-Verfahrens
die
besten
Praktiken
ermitteln
und
umsetzen.
Thanks
to
our
BEST
process,
the
Commission
will
identify
and
implement
best
practice.
Europarl v8
Die
anderen
Mitgliedstaaten
können
so
ebenfalls
gemeinsame
Schwierigkeiten
ermitteln.
The
other
Member
States
will
also
be
able
to
identify
any
common
difficulties.
Europarl v8
Sie
sagt,
sie
würde
ermitteln,
aber
ich
will
eine
vollständige
Aufklärung.
It
says
it
is
investigating,
but
I
want
a
full
investigation.
Europarl v8
Daher
ist
es
dringend
geboten,
dass
wir
diese
Gefahr
genau
ermitteln.
It
is
therefore
of
the
utmost
importance
for
us
to
clearly
identify
this
threat.
Europarl v8
Oft
ist
es
sogar
schwierig,
die
Quelle
der
Infektion
zu
ermitteln.
It
is
often
difficult
even
to
determine
the
source
of
infection.
Europarl v8