Übersetzung für "Erfolgt auf grundlage" in Englisch

Die Bewertung der selbsterstellten Sachanlagen erfolgt auf der Grundlage der Herstellungskosten.
Own produced tangible goods are valued at production cost.
DGT v2019

Die Warenbeschau erfolgt insbesondere auf der Grundlage der ‚Vorab-Durchgangsanzeige‘.
Any inspection of the goods shall be carried out using the “Anticipated Transit Record” message as a basis for such inspection in particular.
DGT v2019

Die Auswahl erfolgt auch auf der Grundlage der bilateralen Hilfe.
Choices are also made based on bilateral aid.
Europarl v8

Dies erfolgt auf der Grundlage gemeinschaftsfinanzierter Programme und bilateraler Vorhaben.
This is happening through European Union funded programmes and through bilateral projects.
Europarl v8

Dies alles erfolgt auf der Grundlage der vor der Revision verfügbaren BIP-Daten.
All of this is on the basis of the GDP figures prior to the revision.
Europarl v8

Die Nutzen-Risiko-Bewertung erfolgt auf dieser Grundlage.
The benefit-risk assessment is made on this basis.
ELRC_2682 v1

Die Zahlung erfolgt auf der Grundlage der von den französischen Behörden gelieferten Unterlagen.
Payment shall be made on the basis of documentation supplied by the French authorities.
JRC-Acquis v3.0

Die Zahlung erfolgt auf der Grundlage der von den zuständigen Behörden gelieferten Unterlagen.
Payment shall be made on the basis of documentation supplied by the competent authorities.
JRC-Acquis v3.0

Die Gewährung dieser Ausnahmen erfolgt auf der Grundlage einer Risikobewertung der zuständigen Behörde.
Such derogations shall be based on a risk assessment carried out by the competent authority.
JRC-Acquis v3.0

Die Finanzierung erfolgt auf der Grundlage einer Gesamtabgleichung der Mittel zwischen den Parteien.
Financing will be on the basis of an overall matching of funds between the Parties.
JRC-Acquis v3.0

Diese Festlegung erfolgt unter anderem auf Grundlage von Informationen über Risiken und Verletzungshäufigkeit.
Priorities are decided, among other things, on the basis of information about risk and vulnerability.
Wikipedia v1.0

Die Kostenübernahme erfolgt auf der Grundlage des günstigeren Voranschlags.
Reimbursement shall be made on the basis of the lower estimate.
DGT v2019

Diese Prüfung erfolgt hauptsächlich auf der Grundlage der jüngsten Buchführungsdaten für das Unternehmen.
As for the recovery measures implemented by AFR from 2004, the Commission observes, first, that the implementation of restructuring measures constitutes a condition for the compatibility of aid in relation to the Guidelines, providing that the measures comply with the Guidelines.
DGT v2019

Die Überprüfung erfolgt auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission.
In such cases, the Commission will report back to the EDF Committee, one year later, on the implementation of agreed follow-up actions.
DGT v2019

Die Vergabe von Förderlizenzen erfolgt auf der Grundlage der Tatsachen und objektiven Kriterien.
The granting of a production licence is made on the basis of factual and objective criteria [13].
DGT v2019

Das Netzsicherheitsmanagement erfolgt auf der Grundlage von Unfallmeldungen und Überprüfungen.
Network safety management is performed on the basis of accident records and inspections.
TildeMODEL v2018

Der Aufbau der Kerndienstplattform erfolgt auf der Grundlage des gegenwärtigen Europeana-Portals.
The development of the core service platform will build on the current Europeana portal.
TildeMODEL v2018

Die Gruppierung erfolgt auf Grundlage des folgenden Ansatzes:
Verification of the applications where the chosen friction material is applied;
DGT v2019

Die Durchführung dieser Maßnahme erfolgt auf der Grundlage jährlicher Ausschreibungen.
It will be implemented in response to annual calls for tenders.
TildeMODEL v2018

Die mögliche Begrenzung der Zahl erfolgt auf der Grundlage der Eignungskriterien.
A possible limitation on this number is set on the basis of the qualitative selection criteria.
TildeMODEL v2018

Die Zahlung erfolgt auf der Grundlage der von Frankreich und Portugal gelieferten Unterlagen.
Payment shall be made on the basis of documentation provided by the French and Portuguese authorities.
TildeMODEL v2018

Diese Neubewertung erfolgt auf der Grundlage der gemäß Artikel 8 festgelegten Kurse.
This revaluation shall be based on the rates laid down in accordance with Article 8.
TildeMODEL v2018

Die Aufnahme erfolgt auf der Grundlage eines Punktesystems sowie Einwanderungskriterien.
Admission is based on a points system, as well as immigration criteria.
TildeMODEL v2018

Die Auswahl der Vorschläge erfolgt auf der Grundlage des Bewertungsergebnisses.
Proposals shall be selected on the basis of the evaluation results.
TildeMODEL v2018