Übersetzung für "Entwicklung einstellen" in Englisch

Auch Deutschland muss sich auf diese Entwicklung einstellen.
For Germany, this development brings opportunities and risks.
ParaCrawl v7.1

Die Behörden müssen ihre Kampagne der ethnischen Säuberung im Namen der ‹Entwicklung› umgehend einstellen.
The authorities cannot be allowed to continue their campaign of ethnic cleansing in the name of 'development'."
ParaCrawl v7.1

Wir können uns unmöglich einer unvermeidbaren Entwicklung widersetzen und sollten uns deshalb so bald wie möglich auf diese Entwicklung einstellen.
It is impossible to struggle against this inescapable development and, for that reason, we should start to prepare for it as soon as we can.
Europarl v8

Da die Forschung einen äußerst wichtigen Sektor für die wirtschaftliche Entwicklung der Europäischen Union bildet und Europa 700 000 zusätzliche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in der Forschung im Rahmen der Umsetzung der Lissabon-Strategie für Wachstum und Entwicklung einstellen muss, kommt es in erster Linie darauf an, die Wissenschaft zu einem Bereich werden zu lassen, der beiden Geschlechtern offen steht, und dafür zu sorgen, dass Frauen einen angemessenen Anteil am Forschungspersonal ausmachen.
Since research represents a crucial sector for the economic development of the European Union, and Europe needs to recruit 700 000 additional researchers as part of the fulfilment of the Lisbon Strategy for growth and development, it is very important to programme science as an area that is open to both genders and to ensure that women are properly represented among scientists.
Europarl v8

Wir müssen jedoch unermüdlich daran arbeiten, dass Länder, die keine Atomwaffen besitzen dürfen, die Entwicklung dieser Waffen einstellen.
We must, however, constantly work to ensure that countries that must not have nuclear weapons give up developing them.
Europarl v8

Die Verwendung von Phosphaten in Detergenzien ist in der Vergangenheit allerdings bereits stark zurückgegangen, und die Phosphathersteller müssten sich ohnehin auf diese Entwicklung einstellen.
However, use of phosphates in detergents has already declined significantly in the past and phosphate producers would have to adapt to this trend in any case.
TildeMODEL v2018

Die ÜLG müssen sich auf diese zwangsläufige Entwicklung einstellen, zumal sie bereits von der günstigsten je von der Gemeinschaft gewährten Zollregelung profitieren, die keinen Spielraum für eine Verbesserung ihres präferenziellen Zugangs zum EU-Markt mehr bietet.
This is an inevitable process for which the OCTs need to prepare, in particular because the OCTs already benefit from the most generous tariff regime ever granted by the Community, which leaves no real room for improving the their preferential access to the EU market.
TildeMODEL v2018

In vielen Mitgliedstaaten muß sich die Politik auf diese Entwicklung erst noch einstellen, Hauptschwierigkeit ist, daß viele Betroffene eine weiterführende allgemeine Bildung bzw. berufliche Erstausbildung bereits hinter sich haben.
In many Member States policy has yet to catch up with this and it is more difficult to tackle insofar as the people affected have already in many cases been through the education and training system.
TildeMODEL v2018

Da der Handel aber - wie im Bericht dargelegt - positive wie auch negative Auswirkungen haben kann, wird auf die Bedeutung begleitender Maßnahmen hingewiesen, damit sich in der Praxis sowohl für den Handel als auch für die nachhaltige Entwicklung positive Ergebnisse einstellen.
Because trade can have either a positive or negative impact, as outlined by the report, the report emphasises the importance of installing accompanying measures to ensure that in practice the outcome is positive: a win-win for trade and for sustainable development.
TildeMODEL v2018

Werden nicht besser koordinierte und nachhaltigere Maßnahmen getroffen, um gegen Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums vorzugehen, muss sich die EU auf eine schädliche Entwicklung einstellen, die spürbare Konsequenzen für Wirtschaftsaufschwung, Wohlstand und Arbeitsplätze haben wird.
Unless more coordinated and sustainable action is taken to combat infringements of IPR, the EU faces a damaging trend that will have a real impact on its economic recovery, wealth and jobs.
TildeMODEL v2018

Die Aquakulturbetriebe muessen sich auf die neuen gemeinschaftlichen Regelungen und auf die Entwicklung der Maerkte einstellen, die die oeffnung der Grenzen unweigerlich mit sich bringen wird.
Hence the need for aquaculture businesses to adapt to Community regulatory constraints and to the inevitable evolution of the market after the opening of the Community's internal borders.
TildeMODEL v2018

Werden nicht besser koordinierte und nachhaltigere Maßnahmen getroffen, um gegen Verletzungen von Rechten des geistigen Eigentums vorzugehen, muss sich die EU somit auf eine schädliche Entwicklung einstellen, die spürbare Konsequenzen für Wirtschaftsaufschwung, Wohlstand und Arbeitsplätze haben wird.
Therefore, unless more coordinated and sustainable action is taken to combat infringements of IPR, the EU faces a damaging trend that will have a real impact on its economic recovery, wealth and jobs.
TildeMODEL v2018

Sollte sich bei den Immobilien auf dem europäischen Festland die gleiche Entwicklung einstellen, dann gilt es, die Auswirkungen auf die Banken abzuwägen, die ohnehin bereits in Schwierigkeiten stecken.
Should the same trend be observed on the continent, there could be serious consequences for banks which are already struggling.
ParaCrawl v7.1

Unterbrechungen der Versorgungskette für ein Shire-Produkt können dazu führen, dass Shire die Vermarktung oder Entwicklung eines Produkts einstellen muss, oder dazu, dass Shire dies für einige Zeit nicht auf einer kommerziell tragfähigen Basis tun kann.
Any disruption to the supply chain for any of the Shire's products may result in Shire being unable to continue marketing or developing a product or may result in Shire being unable to do so on a commercially viable basis for some period of time;
ParaCrawl v7.1

Drittens, weil sich die positiven Auswirkungen von Handel für wirtschaftliche Entwicklung nicht automatisch einstellen, ist Aid for Trade essentiell.
Third, since the positive effects of trade on economic development do not materialise automatically, Aid for Trade must be seen as an essential element here.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den vergangenen Jahren, in denen die Konjunktur ein heftiges Auf und Ab erlebte, haben viele sächsische Unternehmen, sowohl neu gegründete Firmen als auch traditionell eingesessene Mittelständler, eindrucksvoll unter Beweis gestellt, wie erfolgreich sie sich flexibel, schnell und effizient auf die jeweilige wirtschaftliche Entwicklung einstellen konnten.
Just in the last few years, where the economy has un dergone intense fluctuation, companies in Sax ony, new ly formed as well as long-established firms, have shown themselves to be flex ible, fast and efficient in coping with economic developments.
ParaCrawl v7.1

Als erstes ließ er die Entwicklung des NV2 einstellen und entschied, dass NV3 flache Dreiecke als Basis-Objekt nutzt.
His first task was to stop the development of NV2 and to decide that NV3 (Riva 128) uses plain triangles as the basic shape.
ParaCrawl v7.1

Diese Art von Zentren muss finanziell rentabel sein, damit der ehemalige Assoziierte dieses Arztes, ein Spanier, einen anderen noch Spezialisierteren in der psychospirituellen Entwicklung darin einstellen könnte.
This kind of centre must be financially profitable because the ex-business partner of this doctor, a Spaniard, opened another such centre even more specialised in psycho-spiritual development.
ParaCrawl v7.1

Damit werden wir dann nach knappen 4 Jahren die Entwicklung für BF1942 einstellen, um uns vollends auf BF2 zu konzentrieren.
After four years of developing for BF1942, we are going to fully focus on BF2.
ParaCrawl v7.1

Dies dient auch der Entwicklung einer unternehmerischen Einstellung.
The aim is to develop a business culture.
TildeMODEL v2018

Dann haben Sie die Entwicklung der Einstellung von Investoren.
Then you have the development of the investor mindset.
QED v2.0a

Wenn Du einen Entwickler einstellst, musst Du Unmengen an Geld ausgeben.
If you hire a developer, then you'll have to spend a huge sum of money
ParaCrawl v7.1

Dadurch kennen wir den Bedarf und können uns auf zukünftige Entwicklungen einstellen.
That is how we keep ourselves informed, and able to anticipate future developments.
ParaCrawl v7.1

Wenn du keinen Website-Entwickler einstellst, hast du wahrscheinlich immer noch folgende Kosten:
If you don’t hire a website developer, you might still have the following:
ParaCrawl v7.1

Darum solltest Du einen Entwickler einstellen, wenn Du solche Veränderungen vornehmen willst.
For that reason, I recommend hiring a developer if you have to go this route.
ParaCrawl v7.1

Einen Website Entwickler einstellen, wenn:
DO hire a website developer if:
ParaCrawl v7.1

Wenn Debian nicht benutzt würde, würden die Entwickler ihre Arbeit einstellen.
When Debian would not be used, developers would stop developing.
ParaCrawl v7.1

Du kannst auch einen Entwickler einstellen, der Dir bei der Umsetzung hilft.
You may want to hire a developer and email it to him for help with implementation.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufgabe von größter Wichtigkeit ist die Entwicklung der positiven Einstellungen und des Lerninteresses der Schüler.
A task of the utmost importance is to develop the student positive attitudes and interest in learning.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen uns in unserem Mandat immer auf Unvorhergesehenes in den Entwicklungen in Afghanistan einstellen.
In our mandate we must constantly adapt ourselves to unforeseen developments in Afghanistan.
ParaCrawl v7.1

Wichtiger als die rechtlich-politische Absicherung ist für deren Entwicklung aber die Einstellung der Sprechergemeinschaft.
The attitude of the community of speakers is more important for the development of these languages than legal and political safeguards.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisdimension beschreibt Aspekte wie den Lernerfolg und Entwicklung professioneller Einstellungen durch die Lehre.
The outcome dimension describes aspects such as learning outcome and the development of professional attitudes as a result of teaching.
ParaCrawl v7.1

Anders als erwartet erscheinen die Merkmale der Vereine für die Entwicklung bürgerschaftlicher Einstellungen nicht sehr wichtig.
Contrary to expectations it turns out that features of voluntary associations are not very relevant for the development of civic orientations.
ParaCrawl v7.1

Künstlerische und natürliche Elemente in der Architektur können der Entwicklung der gesunden Einstellungen der Leute helfen.
Artistic and natural features in architecture can help to develop healthy attitudes of people.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, dieser Bericht bringt eine Entwicklung und eine Einstellung zum Ausdruck, die aus zwei Weltkriegen in Europa hervorgegangen und seit langem tief verwurzelt sind.
Mr President, this report expresses a development and opinion which has formed since two world wars in Europe and which has very solid foundations.
Europarl v8