Übersetzung für "Entsprechend der anlage" in Englisch
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
die
Prüfungen
entsprechend
der
Anlage
3
durchgeführt
werden.
At
the
manufacturer’s
request,
the
tests
may
be
carried
out
in
accordance
with
Appendix
3.
DGT v2019
Das
neue
Klinikum
ist
entsprechend
der
historischen
Anlage
gegliedert.
The
new
clinic
is
structured
in
conformity
with
the
historic
layout.
ParaCrawl v7.1
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
die
Prüfungen
entsprechend
der
Anlage
3
dieses
Anhangs
durchgeführt
werden.
At
the
manufacturer's
request,
the
tests
may
be
carried
out
in
accordance
with
Appendix
3
to
this
Annex.
DGT v2019
Auf
Antrag
des
Herstellers
können
die
Prüfungen
entsprechend
der
Anlage
3
zu
dieser
Regelung
durchgeführt
werden.
At
the
manufacturer's
request,
the
tests
may
be
carried
out
in
accordance
with
appendix
3
to
this
Regulation.
DGT v2019
Flugbegleiter
und
Fluggäste
müssen
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Anlage
1
mit
Sauerstoff
versorgt
werden.
Cabin
crew
members
and
passengers
shall
be
supplied
with
oxygen
in
accordance
with
Appendix
1.
DGT v2019
Der
Schirm
muß
aus
einem
feuerfesten
Werkstoff
entsprechend
den
Vorschriften
der
Anlage
2
hergestellt
sein.
The
screen
must
be
made
of
a
refractory
material,
as
prescribed
in
Appendix
2.
TildeMODEL v2018
Die
restlichen
Stimmen
werden
im
Verhältnis
ihrer
Einfuhren
entsprechend
der
Aufstellung
in
Anlage
D
verteilt.
The
remaining
votes
shall
be
distributed
in
proportion
to
their
imports
as
set
out
in
Annex
D.
EUbookshop v2
Anhand
dieser
Identifikation
werden
automatisch
die
richtigen
Kommunikationsverbindungen
entsprechend
der
Struktur
der
Anlage
erstellt.
Using
this
identification,
the
correct
communications
links
are
produced
automatically,
corresponding
to
the
structure
of
the
installation.
EuroPat v2
Bei
größeren
Photovoltaikanlagen
werden
entsprechend
der
Leistung
der
Anlage
viele
Photovoltaik-Wechselrichter
1
parallel
angeordnet.
In
case
of
larger
photovoltaic
systems,
a
plurality
of
photovoltaic
inverters
1
are
arranged
in
parallel
according
to
the
power
performance
of
the
system.
EuroPat v2
Die
Wohnung
(Girasole)
war
sehr
sauber
und
geräumig
entsprechend
den
Bildern
der
Anlage.
The
apartment
(Girasole)
was
very
clean
and
spacious
corresponding
to
the
pictures
of
the
site.
ParaCrawl v7.1
Alle
in
der
vorstehenden
Stufe
aufgedeckten
Mängel
würden
entsprechend
dem
alter
der
Anlage
abgestellt
bzw.
repariert.
All
the
defects
uncovered
in
the
above
stage
were
stopped
or
repaired
according
to
the
age
of
the
system.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
betreffende
Inhaltsstoff
nicht
in
Teil
A
der
DID-Liste
enthalten,
hat
der
Antragsteller
diese
Werte
entsprechend
Teil
B
der
Anlage
1
zu
schätzen.
If
the
ingredient
in
question
is
not
included
in
the
DID
list-part
A,
the
applicant
shall
estimate
the
values
following
the
approach
described
in
the
DID
list-part
B
(Appendix
1).
DGT v2019
Ist
der
betreffende
Inhaltsstoff
nicht
in
Teil
A
der
DID-Liste
enthalten,
hat
der
Antragsteller
diese
Werte
entsprechend
Teil
B
der
Anlage
I
zu
schätzen.
If
the
ingredient
in
question
is
not
included
in
the
DID
list
part
A,
the
applicant
shall
estimate
the
values
following
the
approach
described
in
the
DID
list
part
B
(Appendix
I).
DGT v2019
Jeder
Sendung
ist
eine
Bescheinigung
gemäß
Artikel
4
des
Übereinkommens
entsprechend
der
Anlage
zu
diesem
Protokoll
beizufügen.
Each
consignment
shall
be
accompanied
by
a
certificate
as
provided
in
Article
4
of
the
Agreement
and
the
Annex
to
the
present
Protocol.
JRC-Acquis v3.0
Ich
beehre
mich
daher
vorzuschlagen,
dass
Anhang
VI
entsprechend
der
Anlage
zu
diesem
Schreiben
ab
dem
Unterzeichnungsdatum
geändert
wird.
I
have
therefore
the
honour
to
propose
that
Annex
VI
be
amended
as
indicated
in
the
Appendix
attached
hereto,
with
effect
as
of
the
date
of
signature.
JRC-Acquis v3.0
Gemäß
Artikel
1
Absatz
2
sowie
den
Artikeln
38
und
47
des
Übereinkommens
liegt
das
Übereinkommen
für
die
Europäische
Gemeinschaft
entsprechend
den
Bestimmungen
der
Anlage
IX
des
Seerechtsübereinkommens
zur
Ratifikation
auf.
Whereas
under
Articles
1(2),
38
and
47
thereof,
the
Agreement
is
open
to
ratification
by
the
European
Community
in
accordance
with
Annex
IX
to
the
Convention
on
the
Law
of
the
Sea;
JRC-Acquis v3.0
Ich
beehre
mich
daher
vorzuschlagen,
dass
Anhang
V
entsprechend
der
Anlage
zu
diesem
Schreiben
ab
dem
Unterzeichnungsdatum
geändert
wird.
I
have
therefore
the
honour
to
propose
that
Annex
V
be
amended
as
indicated
in
the
Appendix
attached
hereto,
with
effect
as
of
the
date
of
signature.
JRC-Acquis v3.0
Entsprechend
der
in
Anlage
D1
vorgesehenen
Codes
sind
hier
die
Angaben
einzutragen,
aus
denen
die
Art
des
Geschäfts
ersichtlich
wird.
Enter
the
full
name
and
address
of
the
person(s)
to
whom
the
goods
are
to
be
delivered.
DGT v2019
Ist
die
zuständige
Behörde
mit
der
vom
Hersteller
angegebenen
Standardabweichung
der
Produktion
nicht
einverstanden,
so
werden
die
Prüfungen
entsprechend
der
Anlage
2
zu
dieser
Regelung
durchgeführt.
The
tests
are
carried
out
according
to
appendix
2
to
this
Regulation,
where
the
competent
authority
is
not
satisfied
with
the
production
standard
deviation
given
by
the
manufacturer.
DGT v2019
Ist
die
zuständige
Behörde
mit
der
vom
Hersteller
angegebenen
Standardabweichung
der
Produktion
einverstanden,
so
werden
die
Prüfungen
entsprechend
der
Anlage
1
dieser
Regelung
durchgeführt.
The
tests
are
carried
out
according
to
appendix
1
to
this
Regulation,
where
the
competent
authority
is
satisfied
with
the
production
standard
deviation
given
by
the
manufacturer.
DGT v2019
Für
jeden
Sitzplatz,
für
den
Bezugsdaten
erforderlich
sind,
um
die
Einhaltung
der
Vorschriften
dieser
Regelung
nachzuweisen,
müssen
alle
oder
eine
geeignete
Auswahl
aus
den
folgenden
Daten
im
Formblatt
entsprechend
der
Anlage
3
zu
diesem
Anhang
angegeben
werden:
For
each
seating
position
where
reference
data
are
required
in
order
to
demonstrate
compliance
with
the
provisions
of
the
present
Regulation,
all
or
an
appropriate
selection
of
the
following
data
shall
be
presented
in
the
form
indicated
in
Appendix
3
to
this
annex:
DGT v2019
Das
Prüffahrzeug
ist
den
Temperaturen
eines
Umgebungstemperaturzyklus
entsprechend
dem
in
der
Anlage
2
zu
diesem
Anhang
angegebenen
Temperaturverlauf
mit
einer
zu
jedem
Zeitpunkt
zulässigen
maximalen
Abweichung
von
±2
K
auszusetzen.
The
test
vehicle
shall
be
exposed
to
one
cycle
of
ambient
temperature
according
to
the
profile
specified
in
Appendix
2
to
this
annex
with
a
maximum
deviation
of
±2
K
at
any
time.
DGT v2019
Das
Fahrzeug
muss
von
allen
Seiten
zugänglich
sein,
und
der
geschlossene
Prüfraum
muss
entsprechend
den
Vorschriften
der
Anlage
1
zu
diesem
Anhang
gasdicht
sein.
The
vehicle
must
be
accessible
from
all
sides
and
the
enclosure
when
sealed
must
be
gas-tight
in
accordance
with
Appendix
1
to
this
Annex.
DGT v2019
Im
Sinne
der
Kohärenz
mit
den
IMO-Maßnahmen
und
zur
Vermeidung
von
Unklarheiten
zwischen
den
Hafennutzern
und
den
Hafenbehörden
sollte
die
in
Anhang II
der
Richtlinie
2000/59/EG
enthaltene
Tabelle
mit
den
verschiedenen
Arten
und
Mengen
von
zu
entsorgenden
oder
an
Bord
verbleibenden
Abfällen
und
Ladungsrückständen
an
die
neue
Kategorisierung
von
Abfällen
entsprechend
der
geänderten
Anlage V
zum
MARPOL-Übereinkommen
angepasst
werden.
In
the
interest
of
consistency
with
IMO
measures
and
in
order
to
avoid
uncertainty
amongst
port
users
and
authorities,
the
table
included
in
Annex
II
to
Directive
2000/59/EC,
which
contains
the
different
types
and
amounts
of
waste
and
cargo
residues
to
be
delivered
or
retained
on
board,
should
be
adapted
to
the
new
categorisation
of
garbage
of
the
amended
Annex
V
to
the
MARPOL
Convention.
DGT v2019
Dem
EG-Typgenehmigungsbogen
wird
bei
jeder
Erteilung
oder
Versagung
einer
Betriebserlaubnis
oder
ihrer
Erweiterung
ein
Bogen
entsprechend
dem
Muster
der
Anlage
5
beigefügt.
A
certificate,
of
which
a
model
is
shown
in
Appendix
5,
is
annexed
to
the
EC
type-approval
certificate
for
each
type-approval
or
type-approval
extension
which
has
been
granted
or
refused.
TildeMODEL v2018