Übersetzung für "Entsprechend ausgefüllt" in Englisch
Feld
21
wird
dem
Antrag
entsprechend
ausgefüllt.
Box
21
shall
be
completed
as
set
out
in
the
application.
DGT v2019
Dazu
wird
die
Hälfte
der
betreffenden
Spritzgussform
mit
einem
entsprechend
angepassten
Metallstück
ausgefüllt.
For
this
purpose,
half
of
the
injection
mold
is
filled
with
a
suitably
adapted
piece
of
metal.
EuroPat v2
Die
Felder
für
die
Adresse
müssen
entsprechend
ausgefüllt
werden.
The
fields
for
the
address
must
be
filled
in
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nur
bestimmte
Attribute
bearbeiten.Alle
anderen
Attributfelder
werden
automatisch
entsprechend
den
Verbindungssegmenten
ausgefüllt.
You
can
only
edit
certain
attributes.All
other
attributes
will
be
automatically
filled
based
on
the
connecting
segments.
ParaCrawl v7.1
Bei
unterschiedlich
großen
Korngrößen
der
jeweiligen
Teilchen
werden
die
Zwischenräume
dann
von
entsprechend
kleineren
Teilchen
ausgefüllt.
With
different
particle
sizes
of
the
respective
particles,
the
interstices
are
then
filled
by
correspondingly
smaller
particles.
EuroPat v2
Der
Transponder
wird
vom
Tierarzt
gesetzt
und
der
Equidenpaßantrag
entsprechend
ausgefüllt
/
unterschrieben
und
abgestempelt.
The
transponder
is
set
by
the
veterinarian
and
the
Equidipass
application
is
completed,
signed
and
stamped
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
noch
mehrere
Schlüsselworte
vorhanden,
die
aber
dann
vom
Provider
entsprechend
ausgefüllt
werden.
Some
more
items
that
have
to
be
given,
but
in
most
cases
the
ISP
will
help
out.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einfuhr
zur
Weiterzucht,
Ausmast,
Umsetzung
oder
zum
Verzehr
bestimmter
lebender
Weichtiere,
ihrer
Eier
und
Gameten
wird
das
Gemeinsame
Veterinärdokument
für
die
Einfuhr
der
Verordnung
(EG)
282/2004
entsprechend
ausgefüllt.
In
the
case
of
live
molluscs,
their
eggs
and
gametes,
imported
into
the
Community
for
the
purpose
of
further
growth,
fattening
or
relaying,
the
common
veterinary
entry
document
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
282/2004
shall
be
completed
accordingly.
DGT v2019
Sind
lebende
Muscheln
zur
Zucht
und
Erzeugung
bestimmt,
so
sollte
das
Kontrollverfahren
nach
Artikel
8
der
Richtlinie
97/78/EG
angewandt
und
das
Gemeinsame
Veterinärdokument
für
die
Einfuhr
nach
der
Verordnung
(EG)
282/2004
vom
zuständigen
amtlichen
Tierarzt
entsprechend
ausgefüllt
werden.
Where
live
bivalve
molluscs
are
destined
for
breeding
or
production
the
control
procedure
in
Article
8
of
Directive
97/78/EC
should
be
used
and
the
common
veterinary
entry
document
in
Regulation
(EC)
No
282/2004
completed
accordingly
by
the
official
veterinarian.
DGT v2019
Bei
der
Einfuhr
zum
Verzehr
bestimmter
lebender
Muscheln
sollte
das
Gemeinsame
Veterinärdokument
für
die
Einfuhr
nach
der
Verordnung
(EG)
Nr.
136/2004
der
Kommission
vom
22.
Januar
2004
mit
Verfahren
für
die
Veterinärkontrollen
von
aus
Drittländern
eingeführten
Erzeugnissen
an
den
Grenzkontrollstellen
der
Gemeinschaft
[8]
verwandt
und
vom
zuständigen
amtlichen
Tierarzt
entsprechend
ausgefüllt
werden.
Where
live
bivalve
molluscs
are
imported
and
intended
for
human
consumption
the
common
veterinary
entry
document
set
down
in
Commission
Regulation
(EC)
No
136/2004
of
22
January
2004
laying
down
the
procedures
for
the
veterinary
checks
at
Community
border
inspection
posts
on
products
imported
from
third
countries
[8]
should
be
used
and
completed
accordingly
by
the
official
veterinarian.
DGT v2019
Bei
der
Einfuhr
zum
unmittelbaren
Verzehr
oder
zur
Weiterverarbeitung
vor
dem
Verzehr
bestimmter
lebender
Weichtiere,
ihrer
Eier
und
Gameten
in
die
Gemeinschaft
wird
das
Gemeinsame
Veterinärdokument
für
die
Einfuhr
nach
der
Verordnung
(EG)
136/2004
entsprechend
ausgefüllt.“
In
the
case
of
live
molluscs
imported
into
the
Community
for
immediate
human
consumption
or
for
the
purpose
of
further
processing
before
human
consumption,
the
common
veterinary
entry
document
provided
for
in
Regulation
(EC)
No
136/2004
shall
be
completed
accordingly.’
DGT v2019
Des
Weiteren
bestimmt
die
genannte
Verordnung,
dass
solchen
Einfuhren
der
betreffenden
Geflügelwaren
eine
Veterinärbescheinigung
gemäß
der
genannten
Tabelle,
ausgefüllt
entsprechend
den
Erläuterungen
und
den
Musterveterinärbescheinigungen
in
Teil
2
des
genannten
Anhangs,
beigefügt
sein
muss.
It
also
provides
such
imports
are
to
be
accompanied
by
a
veterinary
certificate,
as
referred
to
in
that
table,
for
the
poultry
commodity
concerned,
completed
in
accordance
with
the
notes
and
the
model
veterinary
certificates
set
out
in
Part
2
of
that
Annex.
DGT v2019
Bitte
lesen
Sie
diesen
Leitfaden
sorgfältig
und
vergewissern
Sie
sich,
daß
jeder
Abschnitt
des
Antragsformulars
entsprechend
den
Hinweisen
ausgefüllt
wurde.
Please
read
these
Guidelines
carefully
and
make
sure
every
section
in
the
Application
Form
is
filled
out
as
per
the
instructions.
EUbookshop v2
Statt
die
Rinne
14
mit
Blei
auszugießen,
kann
sie
auch
mit
aktiver
Masse
entsprechend
ausgefüllt
sein.
Instead
of
casting
out
the
channel
14
with
lead
it
can
also
be
filled
with
the
active
material
accordingly.
EuroPat v2
Dann
müssen
die
Lücken
entsprechend
ausgefüllt
werden
oder
die
Ladung
durch
kraftschlüssige
Maßnahmen
–
Niederzurren
–
gesichert
werden.
The
gaps
must
then
be
accordingly
filled,
or
the
load
must
be
secured
using
forced
locking
measures
–
lashing
down.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Festlegung
der
elektronischen
Bauteile
1,
2
und
3
auf
der
Schicht
4
unter
Vermittlung
des
Klebers
5
wird
in
weiterer
Folge
eine
elektrisch
leitende
Schicht
8
auf
der
vom
Kleber
5
abgewandten
Seite
an
den
elektronischen
Bauteilen
1,
2
und
3
aufgebracht
bzw.
angeordnet,
wobei
in
der
in
Fig.
2
dargestellten
Ausführungsform
die
elektrisch
leitende
Schicht
8
ein
Bestandteil
einer
sogenannten
RCC-Folie
ist,
wobei
durch
die
darüber
hinaus
vorgesehenen
Teilbereiche
9
aus
Kunststoff
bzw.
allgemein
isolierendem
Material
sichergestellt
wird,
daß
nach
einer
Anordnung
der
elektrisch
leitenden
Schicht
8
Freiräume
zwischen
den
einzelnen
elektronischen
Bauteilen
1,
2
und
3
und/oder
im
Bereich
der
Kontaktstellen
7
entsprechend
ausgefüllt
werden,
wobei
für
Abstände
bzw.
Freiräume
zwischen
den
einzelnen,
festzulegenden,
elektronischen
Bauteilen
1,
2
und
3
zusätzliche
Fortsätze
aus
isolierendem
Material
mit
10
angedeutet
sind.
Following
the
fixation
of
the
electronic
components
1,
2
and
3
on
the
layer
4
by
means
of
the
adhesive
5,
an
electrically
conductive
layer
8
is
subsequently
applied
or
arranged
on
the
electronic
components
1,
2
and
3
on
their
sides
facing
away
from
the
adhesive
5,
wherein,
in
the
embodiment
depicted
in
FIG.
2,
the
electrically
conductive
layer
8
is
part
of
a
so-called
RCC
foil,
whereby
it
will
be
ensured
by
the
additionally
provided
subregions
9
of
plastic
or,
in
general,
insulating
material
that,
after
the
arrangement
of
the
electrically
conductive
layer
8,
clearances
between
the
individual
electronic
components
1,
2
and
3
and/or
in
the
region
of
the
contact
sites
7
will
be
accordingly
filled,
wherein
additional
projections
of
insulating
material
are
indicated
by
10
for
distances
or
clearances
between
the
individual
electronic
components
1,
2
and
3
to
be
fixed.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Fingerspitze
11
ist
eine
relativ
große
Ausnehmung
oder
ein
relativ
großer
Bereich
mit
dem
Elastomerwerkstoff
40
ausgefüllt,
entsprechend
dem
Aufbau
eines
natürlichen
Fingers.
In
the
region
of
the
fingertip
11,
a
relatively
great
clearance
or
a
relatively
large
region
is
filled
with
the
elastomer
material
40,
in
a
way
corresponding
to
the
construction
of
a
natural
finger.
EuroPat v2
Neben
dem
ohnehin
innerhalb
der
Kavitäten
eingeschlossenen
Vakuum
kann
der
Materialabsenkvorgang
innerhalb
des
erweichten
glasartigen
Materials
durch
einen
unter
Normaldruckbedingungen,
vorzugsweise
1
bar,
durchgeführten
Tempervorgang
unterstützt
werden,
so
dass
die
durch
die
Vertiefungen
1
vorgegebenen
Kavitäten
vollständig
mit
dem
entsprechend
erweichten
Glasmaterial
ausgefüllt
werden.
In
addition
to
the
vacuum
enclosed
inside
the
cavities,
the
material
sinking
in
the
softened
glass-type
material
can
be
supported
by
tempering
conducted
under
normal
conditions,
preferably
1
bar,
in
such
a
manner
that
the
cavities
determined
by
the
impressions
1
are
completely
filled
with
the
corresponding
softened
glass
material.
EuroPat v2
Um
ein
einheitliches
Format
zu
gewährleisten,
werden
vom
G-BA
für
die
pharmazeutischen
Unternehmen
Formatvorlagen
bereitgestellt,
die
entsprechend
ausgefüllt
werden
müssen.
To
ensure
a
consistent
format,
the
G-BA
provides
the
pharmaceutical
company
with
templates
that
need
to
be
filled
out
accordingly.
ParaCrawl v7.1
Nun
fungiert
das
Verzeichnis
/nfsmounts
als
root-Verzeichnis
für
alle
NFS-Einhängungen
auf
dem
Client,
sofern
die
Datei
auto.nfs
entsprechend
ausgefüllt
wurde.
Now
the
/nfsmounts
directory
acts
as
the
root
for
all
the
NFS
mounts
on
the
client
if
the
auto.nfs
file
is
filled
appropriately.
ParaCrawl v7.1
Alle
Bewerbungen
müssen
über
das
entsprechende
Online-System
ausgefüllt
und
zugesandt
werden.
All
applications
must
be
completed
and
submitted
through
the
online
application
system.
ParaCrawl v7.1
Beim
Spritzen
werden
die
Abstände
durch
entsprechende
Werkzeugeinsätze
ausgefüllt.
The
distances
are
filled
out
by
suitable
tool
inserts
during
the
injection
molding.
EuroPat v2
Die
Fragebögen
wurden
von
den
entsprechenden
Ländern
ausgefüllt
und
von
den
Kommissionsdienststellen
nicht
bearbeitet.
The
questionnaires
have
been
completed
by
the
respective
countries
without
further
editing
of
the
Commission
services.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
dann,
falls
Öffnungen
nicht
durch
die
entsprechenden
Stifte
ausgefüllt
werden.
This
holds
true
in
particular
in
the
situation
if
openings
are
not
completely
filled
by
the
corresponding
pins.
EuroPat v2
Diese
Hohlräume
können
zur
weiteren
Unterstützung
der
schalldämpfenden
Wirkung
mit
entsprechenden
Materialien
ausgefüllt
werden.
These
cavities
may
be
filled
with
appropriate
materials
in
order
to
further
assist
the
sound-absorbing
effect.
EuroPat v2
Gemäß
einer
vorteilhaften
Weiterbildung
der
Erfindung
können
das
Federelement
33
und
ggf.
der
vom
Bügel
34
gebildete
Freiraum
durch
eine
elastische
Umhüllung
geschützt
oder
dieser
Freiraum
ganz
mit
einem
dem
Material
der
Distanzelemente
8,
9,
15,
16,
24,
26,
28
entsprechenden
Material
ausgefüllt
sein.
According
to
an
advantageous
development
of
the
invention,
the
spring
element
33
and
optionally
the
open
space
created
by
the
clamp
34
can
be
protected
by
an
elastic
covering,
or
else
this
open
space
can
be
filled
completely
with
a
material
that
corresponds
to
the
material
used
for
the
distance
pieces
8,9,15,16,24,26,28.
EuroPat v2
Der
Raum
zwischen
den
Elektroden
ist
durch
einen
entsprechenden
Elektrolyten
ELY
ausgefüllt,
dessen
Reaktion
mit
dem
durch
die
Membran
in
den
Sensor
eingeführten
Gas
eine
Änderung
der
zwischen
den
Elektroden
gegebenen
elektrischen
Werte
auslöst.
The
space
between
the
electrodes
is
filled
with
a
suitable
electrolyte
ELY
which
reacts
with
the
gas
introduced
into
the
sensor
through
the
membrane
and
thereby
causes
the
electrical
values
existing
between
the
electrodes
to
change.
EuroPat v2
Die
in
der
Hülle
9
vorhandenen
äußeren,
rinnenartigen
Vertiefungen
17
werden
anschließend
mit
entsprechenden
Metallstreifen
18
ausgefüllt,
so
daß
die
äußeren
Oberflächen
dieser
Füllstreifen
zusammen
mit
den
benachbarten
streifenförmigen
Zonen
der
Hülle
9
eine
zumindest
annähernd
glatte
Außenfläche
des
Supraleiteraufbaus
ergeben.
The
outer
channel
like
depressions
17
in
the
jacket
9
are
subsequently
filled
out
with
corresponding
metal
strips
18,
so
that
the
outer
surfaces
of
these
filler
strips,
together
with
the
adjacent
strip
shaped
zones
of
the
jacket
9,
present
an
at
least
approximately
smooth
outer
surface
of
the
superconductor
structure.
EuroPat v2