Übersetzung für "Entgegen sehen" in Englisch

Moody nahm den Anruf entgegen:* Moody: "Was sehen Sie?
It was Moody who answered the call, asking, "What do you see?
Wikipedia v1.0

Möge der Angeklagte aufstehen, um der Jury entgegen zu sehen.
Will the accused please rise and face the jury?
OpenSubtitles v2018

Nicht wenn wir vermehrten Gesprächen in Bezug auf Marine One entgegen sehen.
Not when we're seeing increased chatter with references to Marine One.
OpenSubtitles v2018

Vettius Mann ohne zu sehen entgegen zu treten... war überaus dumm.
Facing Vettius' man absent sight was beyond foolish.
OpenSubtitles v2018

Er scheint sich augenblicklich erholt zu haben und der Zukunft entgegen zu sehen.
He seems to have immediately recovered and is already looking towards the future.
ParaCrawl v7.1

Damit Sie den ständig wechselnden und wachsenden Anforderungen gelassen entgegen sehen können.
You can thus look forward to meeting your ever-changing and growing demands calmly.
ParaCrawl v7.1

Nun heißt es wieder dem nächsten Fly-In entgegen zu sehen.
All there is to do now is to look forward to the next Fly-In.
ParaCrawl v7.1

Sie werden glücklich sein, zu hören, dass statt einem Strafantrag entgegen zu sehen,
You'll be happy to hear That instead of facing criminal charges,
OpenSubtitles v2018

Vettius Mann, ohne zu sehen, entgegen zu treten, war überaus dumm.
Facing Vettius' man absent sight was beyond foolish.
OpenSubtitles v2018

Mit Kühne+Vogel GmbH als Partner können Sie dem Produktionsbeginn Ihrer Maschine entspannt und zuversichtlich entgegen sehen.
With Kühne+Vogel GmbH as a partner, you can look forward to the start of production for your machine without any stress.
CCAligned v1

Mit uns als Partner für Ihre Personalarbeit können Sie der nächsten Lohnsteuerprüfung gelassen entgegen sehen.
With us as your partners in your personnel work, you can look forward to the next payroll-tax audit with confidence.
ParaCrawl v7.1

Die Strategie von Lissabon und der Binnenmarkt erfordern Governance in der Wirtschaft, um die ausgewogene Mischung aus wirtschaftlichem, sozialem und ökologischem Nutzen zu liefern, die das Kernstück der nachhaltigen Entwicklung darstellt und es den Europäern erlaubt, dem Wandel voll Vertrauen entgegen zu sehen.
The Lisbon strategy and the Internal Market require effective economic governance to deliver the balanced package of economic, social and environmental benefits which lies at the heart of sustainable development and allows Europeans to face change with confidence.
TildeMODEL v2018

Der "Mann auf der Straße" muss verstehen, warum er von der Erweiterung nichts zu befürchten hat, sondern vielmehr der Zukunft vertrauensvoll entgegen sehen kann.
The man and woman in the street need to understand why enlargement is to be welcomed, not feared and that they can look to the future with confidence.
TildeMODEL v2018

Mit der vorliegenden Mitteilung reagiert die Kommission auf die Feststellung des Europäischen Rates, dass die Mitgliedstaaten etwaigen Vorschlägen der Kommission zu der Frage, wie die Umsetzung des Stabilitäts- und Wachstumspakts verstärkt und klarer gestaltet werden kann, mit Interesse entgegen sehen.
The present Commission Communication follows up to the European Council assertion that Member States look forward to the proposals of the Commission with regard to strengthening and clarifying the implementation of the SGP.
TildeMODEL v2018

Nun, Mr. Delavane, Sie werden glücklich sein, zu hören, dass statt einem Strafantrag entgegen zu sehen, Ihr Team im Begriff ist, Helden zu werden.
Well, Mr. Delavane, you'll be happy to hear that instead of facing criminal charges, your team is about to become heroes.
OpenSubtitles v2018

Der große Kampf kommt, und um ihm entgegen zu sehen, schaffen wir eine neue... Elite, Frontarmee.
The great battle is coming, and in order to face it, we are creating a new, elite, frontline army.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, lhre Motive sind ehrenhaft, Captain und ich würde Ihnen gern entgegen kommen aber sehen Sie, ich bin in Wirklichkeit nicht hier.
I'm sure you're very well-intentioned, Captain, and I'd like to be able to accommodate you... but, you see... I'm not really here.
OpenSubtitles v2018