Übersetzung für "Eis am stiel" in Englisch

Hier gibt es Eis am Stiel.
Popsicles here.
OpenSubtitles v2018

Darfst du Eis am Stiel essen?
Hey. Are you allowed to eat popsicles?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Eis am Stiel zu Hause.
I have popsicles at my house.
OpenSubtitles v2018

Ma, du kannst ihm zum Abendessen doch kein Eis am Stiel geben!
Ma, you can't give him a Popsicle for dinner!
OpenSubtitles v2018

Die zehn Dollar für Ihr Eis am Stiel können warten.
I think your $10 worth of popsicles can wait.
OpenSubtitles v2018

Irgendwer wird wohl einen Witz über Eis am Stiel machen müssen, stimmt's?
I guess someone's gotta make an obligatory popsicle joke, right?
OpenSubtitles v2018

Unser alter Trainer hat uns Eis am Stiel aus Hohes-C-Fruchtsaft gemacht.
Our old coach made us popsicles out of Hi-C fruit punch.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, ich hätte jetzt doch gern ein Eis am Stiel.
I think I will take that Eskimo Pie after all.
OpenSubtitles v2018

Ich will ein verfluchtes Eis am Stiel.
I need a fucking popsicle.
OpenSubtitles v2018

Der alte Mann scheint Eis am Stiel zu mögen.
The old man must like popsicles.
OpenSubtitles v2018

Er macht immer eine Sauerei, wenn er ein Eis am Stiel isst.
He always makes a mess whenever he eats a Popsicle.
OpenSubtitles v2018

Ja klar, hol dir ein Eis am Stiel während der Nikkei-Index schließt...
By all means, Reuben, go get a popsicle while the Nikkei closes.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch Eis am Stiel im Gefrierschrank.
I got those Eskimo pies in the freezer. I'll go get them.
OpenSubtitles v2018

Harrison, hast du eine ganze Packung Eis am Stiel gegessen?
Harrison, did you eat a whole box of popsicles?
OpenSubtitles v2018

Fühlt sich an, als wär ich auf ein Eis am Stiel geplumpst.
"It felt like I fell down hard on a popsicle."
OpenSubtitles v2018

Ich will dich nicht in ein Eis am Stiel verwandeln.
I don't want to turn you into a popsicle.
OpenSubtitles v2018

Lass mich zuerst mein Eis am Stiel weglegen.
Let me just put down my popsicle.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht, dass unser Eis am Stiel schmilzt.
I'd hate for these popsicles to melt.
OpenSubtitles v2018

Also, wer ist das Eis am Stiel?
So who's the Popsicle?
OpenSubtitles v2018

Eis am Stiel ist kein Frühstück.
Popsicles are not breakfast.
OpenSubtitles v2018

Weil du gefroren im Schnee lagst, wie ein Eis am Stiel.
Because you was frozen in the snow like a goddamn creamsicle.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie duftete wie Eis am Stiel.
No, she smelled like a Creamsicle.
OpenSubtitles v2018

Mr. Osborne, Eis am Stiel duftet nicht.
Mr. Osborne, Creamsicle's don't smell.
OpenSubtitles v2018

In einer Woche ist er ein Eis am Stiel.
Walk in a week from now, the guy's a Popsicle.
OpenSubtitles v2018

Mich nannten sie "Eis am Stiel".
They used to call me "The Popsicle. "
OpenSubtitles v2018