Übersetzung für "Am stiel" in Englisch

Abgesehen von einem Bruch am Stiel der Schale ist die Vase intakt erhalten.
Apart from a fracture on the base of the cup, the kylix remains intact.
Wikipedia v1.0

Die Lamellen sind blass ocker und ausgebuchtet am Stiel angewachsen oder fast frei.
Its gills are pale ochre, and are adnexed to almost free.
Wikipedia v1.0

Alles was ich mache ist, hierher kommen und Essen am Stiel essen.
All I do is come here and eat food on a stick.
OpenSubtitles v2018

Es ist totale Scheiße, am Stiel!
It's bullshit, Janet. On a stick.
OpenSubtitles v2018

Darfst du Eis am Stiel essen?
Hey. Are you allowed to eat popsicles?
OpenSubtitles v2018

Ich habe Eis am Stiel zu Hause.
I have popsicles at my house.
OpenSubtitles v2018

Ma, du kannst ihm zum Abendessen doch kein Eis am Stiel geben!
Ma, you can't give him a Popsicle for dinner!
OpenSubtitles v2018

Das ist die beste Idee von dir seit Irish Coffee am Stiel.
That's the best idea you've had since Irish coffee popsicles.
OpenSubtitles v2018

Das ist wirklich Scheiße am Stiel.
That's really bullshit on a stick.
OpenSubtitles v2018

Junge, am Stiel könnte "Gratis" stehen.
It says on the stick you win a freebie.
OpenSubtitles v2018

Die zehn Dollar für Ihr Eis am Stiel können warten.
I think your $10 worth of popsicles can wait.
OpenSubtitles v2018

Irgendwer wird wohl einen Witz über Eis am Stiel machen müssen, stimmt's?
I guess someone's gotta make an obligatory popsicle joke, right?
OpenSubtitles v2018

Ich will ein verfluchtes Eis am Stiel.
I need a fucking popsicle.
OpenSubtitles v2018

Der alte Mann scheint Eis am Stiel zu mögen.
The old man must like popsicles.
OpenSubtitles v2018

Ich hätte liebend gern ein Kotz am Stiel.
I would love a pukesicle.
OpenSubtitles v2018

Er macht immer eine Sauerei, wenn er ein Eis am Stiel isst.
He always makes a mess whenever he eats a Popsicle.
OpenSubtitles v2018

Also gibt es kein Mais am Stiel?
So there's no corn on the cob?
OpenSubtitles v2018

Ja klar, hol dir ein Eis am Stiel während der Nikkei-Index schließt...
By all means, Reuben, go get a popsicle while the Nikkei closes.
OpenSubtitles v2018

Harrison, hast du eine ganze Packung Eis am Stiel gegessen?
Harrison, did you eat a whole box of popsicles?
OpenSubtitles v2018

Fühlt sich an, als wär ich auf ein Eis am Stiel geplumpst.
"It felt like I fell down hard on a popsicle."
OpenSubtitles v2018

Hey, Brian, willst du ein Kotz am Stiel?
Hey, Brian, you want a pukesicle?
OpenSubtitles v2018