Übersetzung für "Am stiel" in Englisch
Abgesehen
von
einem
Bruch
am
Stiel
der
Schale
ist
die
Vase
intakt
erhalten.
Apart
from
a
fracture
on
the
base
of
the
cup,
the
kylix
remains
intact.
Wikipedia v1.0
Die
Lamellen
sind
blass
ocker
und
ausgebuchtet
am
Stiel
angewachsen
oder
fast
frei.
Its
gills
are
pale
ochre,
and
are
adnexed
to
almost
free.
Wikipedia v1.0
Alles
was
ich
mache
ist,
hierher
kommen
und
Essen
am
Stiel
essen.
All
I
do
is
come
here
and
eat
food
on
a
stick.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
totale
Scheiße,
am
Stiel!
It's
bullshit,
Janet.
On
a
stick.
OpenSubtitles v2018
Darfst
du
Eis
am
Stiel
essen?
Hey.
Are
you
allowed
to
eat
popsicles?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Eis
am
Stiel
zu
Hause.
I
have
popsicles
at
my
house.
OpenSubtitles v2018
Ma,
du
kannst
ihm
zum
Abendessen
doch
kein
Eis
am
Stiel
geben!
Ma,
you
can't
give
him
a
Popsicle
for
dinner!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
beste
Idee
von
dir
seit
Irish
Coffee
am
Stiel.
That's
the
best
idea
you've
had
since
Irish
coffee
popsicles.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wirklich
Scheiße
am
Stiel.
That's
really
bullshit
on
a
stick.
OpenSubtitles v2018
Junge,
am
Stiel
könnte
"Gratis"
stehen.
It
says
on
the
stick
you
win
a
freebie.
OpenSubtitles v2018
Die
zehn
Dollar
für
Ihr
Eis
am
Stiel
können
warten.
I
think
your
$10
worth
of
popsicles
can
wait.
OpenSubtitles v2018
Irgendwer
wird
wohl
einen
Witz
über
Eis
am
Stiel
machen
müssen,
stimmt's?
I
guess
someone's
gotta
make
an
obligatory
popsicle
joke,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ein
verfluchtes
Eis
am
Stiel.
I
need
a
fucking
popsicle.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Mann
scheint
Eis
am
Stiel
zu
mögen.
The
old
man
must
like
popsicles.
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
liebend
gern
ein
Kotz
am
Stiel.
I
would
love
a
pukesicle.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
immer
eine
Sauerei,
wenn
er
ein
Eis
am
Stiel
isst.
He
always
makes
a
mess
whenever
he
eats
a
Popsicle.
OpenSubtitles v2018
Also
gibt
es
kein
Mais
am
Stiel?
So
there's
no
corn
on
the
cob?
OpenSubtitles v2018
Ja
klar,
hol
dir
ein
Eis
am
Stiel
während
der
Nikkei-Index
schließt...
By
all
means,
Reuben,
go
get
a
popsicle
while
the
Nikkei
closes.
OpenSubtitles v2018
Harrison,
hast
du
eine
ganze
Packung
Eis
am
Stiel
gegessen?
Harrison,
did
you
eat
a
whole
box
of
popsicles?
OpenSubtitles v2018
Fühlt
sich
an,
als
wär
ich
auf
ein
Eis
am
Stiel
geplumpst.
"It
felt
like
I
fell
down
hard
on
a
popsicle."
OpenSubtitles v2018
Hey,
Brian,
willst
du
ein
Kotz
am
Stiel?
Hey,
Brian,
you
want
a
pukesicle?
OpenSubtitles v2018