Übersetzung für "Eintritt der fälligkeit" in Englisch
Bei
Nicht-Bankgeschäften
werden
üblicherweise
Verzugszinsen
ab
Eintritt
der
Fälligkeit
angelastet.
In
non-bank
transactions,
default
interest
is
usually
charged
as
from
the
due
date.
ParaCrawl v7.1
Im
Voraus
kann
eine
Jahresgebühr
frühestens
ein
Jahr
vor
Eintritt
der
jeweiligen
Fälligkeit
gezahlt
werden.
Advance
payment
of
the
annual
fee
may
be
made
one
year
before
expiry
of
the
respective
term
of
protection
at
the
earliest.
ParaCrawl v7.1
Die
Auslösung
oder
Erneuerung
des
Pfandes
ist
hierbei
grundsätzlich
erst
nach
Eintritt
der
Fälligkeit
möglich.
The
redemption
or
renewal
of
the
collateral
is
principally
only
possible
after
the
due
date
sets
in.
ParaCrawl v7.1
Im
Voraus
kann
die
Aufrechterhaltungsgebühr
frühestens
ein
Jahr
vor
Eintritt
der
jeweiligen
Fälligkeit
gezahlt
werden.
Advance
payment
of
the
maintenance
fee
may
be
made
one
year
before
expiry
of
the
respective
term
of
protection
at
the
earliest.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
zwischen
dem
Käufer
und
uns
abgeschlossene
Geschäft
beiderseits
Handelsgeschäft,
schuldet
der
Käufer
Zahlung
von
Fälligkeitszinsen
mit
Eintritt
der
Fälligkeit,
ohne
dass
es
einer
ausdrücklichen
Mahnung
bedarf.
If
a
transaction
entered
into
between
the
purchaser
and
us
constitutes
a
reciprocal
trading
transaction,
the
purchaser
undertakes
to
pay
late
payment
interest
once
the
due
date
for
payment
has
passed,
without
the
need
for
any
express
warning
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Der
Käufer
kommt
in
Verzug,
wenn
er
nicht
zu
einem
im
Vertrag
kalendermäßig
bestimmten
Zahlungszeitpunkt
leistet
oder
auf
unsere
Mahnung,
die
nach
dem
Eintritt
der
Fälligkeit
des
Kaufpreises
erfolgt,
nicht
zahlt.
The
purchaser
is
in
default
if
he
does
not
pay
at
a
date
stipulated
in
the
agreement
or
upon
our
reminder,
which
is
issued
only
following
the
due
date
for
payment
of
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Ab
Eintritt
der
Fälligkeit
werden,
wenn
die
Forderung
nicht
rechtzeitig
bezahlt
wird,
Verzugszinsen
berechnet
und
darüber
hinaus
Eintreibungsmaßnahmen
(Mahnschreiben,
Inkassobüro,
Klage,
…)
gesetzt.
From
the
due
date
onwards,
assuming
that
the
receivable
has
not
been
paid
in
time,
default
interest
is
charged
and,
in
addition,
collection
measures
are
implemented
(written
reminder,
debt
collection
company,
legal
action,…).
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kommt
in
zum
Schadensersatz
verpflichtenden
Verzug,
wenn
er
auf
eine
Mahnung
der
ITCY,
die
nach
Eintritt
der
Fälligkeit
des
Kaufpreises
erfolgt,
nicht
zahlt.
Delay
In
Payment
The
customer
falls
behind
with
commitment
of
compensation
if
he
does
not
pay
after
reminder
from
ITCY
which
occurs
after
coming
up
of
maturity
of
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
berechtigt,
nach
Eintritt
der
Fälligkeit
Zinsen
in
Höhe
von
8%
über
Basiszins
geltend
zu
machen.
Once
the
due
date
has
passed,
we
shall
be
entitled
to
charge
late
payment
interest
at
a
rate
8%
higher
than
the
base
rate.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
kommt
ohne
dass
es
einer
Mahnung
bedarf
in
Verzug,
wenn
die
Zahlung
nicht
spätestens
14
Tage
nach
Eintritt
der
Fälligkeit
beim
Anbieter
eingegangen
ist.
The
Customer
is
in
default
of
payment,
without
the
need
for
a
reminder,
if
the
payment
is
not
received
within
14
days
of
the
Provider
deeming
payment
to
be
due.
ParaCrawl v7.1
In
Verzug
kommen
wir
nur
dann,
wenn
wir
auf
eine
Mahnung
des
Auftraggebers,
die
nach
Eintritt
der
Fälligkeit
des
Zahlungsanspruchs
erfolgt,
keine
Zahlung
leisten.
We
shall
be
in
default
only
if
we
have
not
renderedpayment
upon
receipt
of
a
warning
from
the
suppliereffected
after
the
final
date
for
payment
has
fallendue.
ParaCrawl v7.1
Bereits
vor
Eintritt
der
höheren
Gewalt
fällige
Verpflichtungen
bleiben
unberührt.
Liabilities
due
prior
to
the
occurrence
of
Force
Majeure
shall
not
be
affected
thereby.
ParaCrawl v7.1