Übersetzung für "Fälligkeit der vergütung" in Englisch

Die Höhe und Fälligkeit der Vergütung richtet sich nach den Bestimmungen des jeweiligen Lizenzmodells.
The amount and due dates of payment shall be determined by the provisions of the relevant licence model.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sollten Ausschüttungen nicht in längeren als einjährigen Abständen ausgezahlt werden, da dies sonst dazu führen könnte, dass sich die Ausschüttungen während der Zurückbehaltungszeiträume ansammeln und bei Fälligkeit der variablen Vergütung einmalig ausgezahlt werden.
Very high distributions can reduce the long-term incentive for prudent risk-taking as they effectively increase the variable part of the remuneration.
DGT v2019

Das Beihilfeelement stand dabei dem Beihilfeempfänger mit dem Tag der Fälligkeit der zu leistenden Vergütung zur Verfügung.
The aid was at the beneficiary's disposal from the date on which the remuneration payable would have been due.
DGT v2019

Die Höhe der provision Pula, Mindestauszahlung und Methode der Fälligkeit der Vergütung hängt von der ausgewählten virtuellen Währung:
The size of the fee pool, the minimum payout amount and method of remuneration depend on the selected virtual currency:
CCAligned v1

Die Einhaltung unserer Lieferverpflichtung setzt weiter die rechtzeitige und ordnungsgemäße Erfüllung der Pflichten des Kunden, insbesondere die Zahlung des bereits vor Lieferung fälligen Teils der Vergütung, voraus.
Compliance with our delivery obligation requires the timely and proper fulfillment of the obligations of the customer, in particular the partial advance payment that is due before delivery.
ParaCrawl v7.1

Ein wichtiger Grund liegt für BS-Infosys insbesondere dann vor, wenn ein Insolvenzverfahren über das Vermögen des Kunden eröffnet oder mangels Masse die Eröffnung des Insolvenzverfahrens abgelehnt wird, wenn sich der Kunde mit einem nicht nur unerheblichen Teil der fälligen Vergütung länger als 4 Wochen in Verzug befindet oder wenn er in sonstiger Weise gegen wesentliche Vertragspflichten verstößt und diesen Verstoß auch nach entsprechender Aufforderung durch BS-Infosys nicht innerhalb 1 Woche einstellt.
In particular, cause exists for BS-Infosys, if insolvency proceedings are instituted against the assets of Customer or rejected for a lack of funds, if Customer is in default with a material portion of the remuneration due for more than four (4) weeks or if Customer violates a material contract duty in any other manner and if it fails to cure this breach within one (1) week from the corresponding notice given by BS-Infosys.
ParaCrawl v7.1

Durch Mitteilung Ihrer Kreditkartendaten an unseren Kreditkarten-anbieter (SIX Multipay AG, Schweiz) ermächtigen Sie uns zum Einzug der fälligen Vergütung für die Nutzung kostenpflichtiger Webdienste.
By communicating your credit card data to our credit card provider (SIX Multipay AG, Switzerland), you enable us to collect the due payments for your use of chargeable services.
ParaCrawl v7.1