Übersetzung für "Einholung von auskünften" in Englisch

Gegen Ende 1988 wurde der Akzent verstärkt auf die Einholung von Auskünften nach Artikel 67 gelegt.
Towards the end of 1988 more stress was laid on compiling Information In accordance with Article 47.
EUbookshop v2

Für die Einholung von Auskünften und für Gesuche um Herausgabe von Akten ist keine Benachrichtigung nötig.
No notice is required for obtaining information and for requesting the handover of files.
ParaCrawl v7.1

So kann er unter anderem die Einholung von weiteren Auskünften, den Verzicht auf bestimmte Beschwerdepunkte oder die Mitteilung zusätzlicher Beschwerdepunkte anregen.
Such observations may relate among other things to the need for further information, the withdrawal of certain objections, or the formulation of further objections.
JRC-Acquis v3.0

Bei der Erhebung von Beweismitteln kann die Überwachungsbehörde ihre Befugnis zur Einholung von Auskünften ausüben [49].
For notifiable individual aid, mere compliance with a set of predefined maximum aid intensities is not sufficient to ensure proportionality.
DGT v2019

Absatz 4 ermächtigt die Regulierungsstelle zur Einholung von Auskünften, um ihre Entscheidungen treffen zu können, während Absatz 5 bestimmt, daß eine Entscheidung binnen zwei Monaten nach Befassung der Regulierungs­stelle zu treffen sind.
Paragraph 4 ensures that the regulatory body shall have the power to request information which it requires to make its decisions while paragraph 5 requires that a decision must be taken within two months of any complaint to the regulatory body.
TildeMODEL v2018

Mit der Notwendigkeit, die Wirksamkeit steuerlicher Kontrollen zu gewährleisten, lässt sich nach Ansicht des Gerichtshofs eine Beschränkung nur rechtfertigen, wenn nach der Regelung eines Mitgliedstaats die Gewährung eines Steuervorteils von der Erfüllung von Bedingungen abhängt, deren Einhaltung nur durch Einholung von Auskünften bei den zuständigen Behörden eines Drittstaats nachgeprüft werden kann, und es sich wegen des Fehlens einer vertraglichen Verpflichtung des Drittstaats zur Auskunftserteilung als unmöglich erweist, die Auskünfte von diesem Staat zu erhalten.
As regards the need to maintain the effectiveness of fiscal supervision, the Court holds that such a justification for a restriction can only be accepted where the legislation of a Member State makes entitlement to a tax advantage dependent on the satisfaction of conditions compliance with which can be verified only by obtaining information from the competent authorities of a non?Member State and where, because that non-Member State is not bound under an agreement to provide information, it proves impossible to obtain that information from it.
TildeMODEL v2018

In den beiden Untersuchungen hat die Kommission für die Einholung von Auskünften erstmals neue Instrumente verwendet, die durch eine Verordnung des Rates im Juli 2013 () geschaffen wurden.
In the two investigations the Commission has for the first time used information request tools under a Council decision by Member States of July 2013 ().
TildeMODEL v2018

So verwarf er die Rüge der Klägerinnen, die Kommission habe dadurch, daß sie ihre Entscheidungen auf Artikel 11 Absatz 5 der Verordnung Nr. 17/62 stützte, von ihren Befugnissen zur Einholung von Auskünften in rechtswidriger Weise Gebrauch gemacht, mit der Begründung, daß es „...
The Court rejected the argument put forward by the plaintiffs that the Commission, by adopting thedecisions under Article 11(5) of Regulation No 17, had made illegal use of itspower to request information from the firms that were the subject of theinquiry, since it was for the Commission to assess whether information wasnecessary in order to be able to identify an infringement of the competitionrules.
EUbookshop v2

Dieser Indikator ist nach Verwendungszweck aufgeschlüsselt (Einholung von Auskünften, Herunterladen von Formularen, Zurücksendenausgefüllter Formulare) und besteht aus Unternehmen mit mindestens zehn Vollzeitbeschäftigten, deren wirtschaftliche Haupttätigkeit ineinem der nachfolgenden NACE-Bereiche liegt: D, F, G, H (nur Gruppen 55.1 – 55.2), I, K, O (nur Gruppen 92.1 – 92.2).
This indicator is broken down by purpose (purposes: obtaining information, obtaining forms, returning filled-in forms) and covers allenterprises with 10 or more full-time employees. The enterprises have their main activity in NACE Sections D, F, G, H (groups 55.1 and55.2 only), I, K, O (groups 92.1 and 92.2 only).
EUbookshop v2

Das Verwaltungsverfahren wird durch die Verordnung des Rates Nr. 171geregelt, mit der der Kommission weitreichende Befugnisse zur Durchführung von Untersuchungen und zur Einholung von Auskünften übertragen werden.
This admin­istrative procedure is regulated by Council Regulation no 171 which confers on the Commission wide powers to make investiga­tions and to obtain information.
EUbookshop v2

Dieser Indikator ist nach Verwendungszweck aufgeschlüsselt (Einholung von Auskünften, Herunterladen von Formularen, Zurücksendenausgefüllter Formulare) und umfasst alle Privatpersonen im Alter von 16 bis 74 Jahren.
This indicator is broken down by purpose (purposes: obtaining information, obtaining forms, returning filled-in forms) and covers allindividuals aged 16 to 74.
EUbookshop v2

Um ihm bei der Einholung von Auskünften behilflich zu sein, verwies der Bürgerbeauftragte den Fall an die Kommission weiter, die dem Beschwerdeführer erklärte, dass das Gemeinschaftsrecht die Mitgliedstaaten nicht daran hindere, die Inhaber lettischer Nichtstaatsbürger-Pässe von der Visapflicht auszunehmen.
In order to assist the complainant to obtain information, the Ombudsman transferred the case to the Commission. The Commission explained to the complainant that Community law does not prevent Member States from exempting holders of Latvian noncitizens’ passports from visa requirements.
EUbookshop v2

Nachdem die Kommission 1989 bei den wichtigsten Sodaherstellern der Gemeinschaft unangemeldet Nachprüfungen durchgeführt und diese durch die Einholung von Auskünften ergänzt hatte, übersandte sie der Klägerin eine Mitteilung der Beschwerdepunkte, in der der Klägerin und CFK u. a. ein Verstoß gegen Artikel 85 EWG-Vertrag zur Last gelegt wurde.
As regards the first part of the plea, reference should be made to the wording of the Commission's Rules of Procedure, which state that the acts adopted by the Commission shall be authenticated in the language or languages in which they are binding by the signatures of the President and the Executive Secretary, that the texts of such acts shall be annexed to the minutes in which their adoption is recorded, and that the President shall, as may be required, notify acts adopted by the Commission to those to whom they are addressed.
EUbookshop v2

Die Verordnung Nr. 17 hält für die Kommission zwei hauptsächliche Ermittlungsbefugnisse bereit: die Befugnis zur Einholung von Auskünften (Artikel 11) und die Befugnis zur Vornahme von Vor-Ort-Inspektionen ("Nachprüfungen") in den Geschäftsräumen der Unternehmen (Artikel 14).
Regulation 17 gives the Commission two main investigatory powers: the power to collect information (Article 11); and the power to conduct "on-the-spot" inspections at the business premises of firms (Article 14).
EUbookshop v2

Des weiteren erklärt der allgemeine Charakter der Zuständigkeit der Kommission auf dem Gebiet der Einholung von Auskünften die Stellung des Artikels 213 im Abschnitt Allgemeine und Schlußbestimmungen, der weitere Bestimmungen enthält, die eine Rechtsetzungsbefugnis verleihen.
It is also because of the general nature of the Commission's power with regard to the collection of information that Article 213 appears in the 'General and final provisions' which contain other provisions conferring legislative competence.
EUbookshop v2

Allerdings ergeben sich in EG-kartellrechtlichen Fällen Besonderheiten bei der Verfahrensaussetzung und erweiterte Möglichkeiten der Sachverhaltsaufklärung durch die Einholung von Auskünften bei der Kommission.
Where Community competition law is involved, however, there are special mies on stays of proceedings, and additional scope for the gathering of factual evidence, as information can be obtained from the Commission.
EUbookshop v2

Im Hinblick auf unseren gesetzlichen Auftrag haben wir ein berechtigtes Interesse an der Einholung von Auskünften zu Insolvenzen (Privatinsolvenzen sowie Firmeninsolvenzen), um notwendige Maßnahmen zum Spielerschutz ergreifen zu können.
In light of our legal mandate, we have a legitimate interest in obtaining information on insolvencies (personal bankruptcies and company insolvencies) in order to take necessary measures to protect gamblers.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragnehmer erklärt sich damit einverstanden, dass der Auftraggeber berechtigt ist, die Einhaltung der Vorschriften über Datenschutz und Datensicherheit sowie der vertraglichen Vereinbarungen im angemessenen und erforderlichen Umfang zu kontrollieren, insbesondere durch die Einholung von Auskünften und die Einsichtnahme in die gespeicherten Daten und die Datenverarbeitungsprogramme sowie durch Überprüfungen und Inspektionen vor Ort (Art.
The Contractor agrees that the Client is entitled to audit in the appropriate and necessary scope compliance with the regulations on data protection and data security and with the contractual agreements, in particular by obtaining information and inspecting the stored data and the computer programs and by performing audits and on-site inspections (Art.
ParaCrawl v7.1

Diese Praxis gründet sich auf Artikel 117 EPÜ, der den Kammern die Einholung von Auskünften gestattet.
This is based on the provisions of Article 117 EPC which enables the Boards to request information.
ParaCrawl v7.1

Ihr Rechtsanwalt berät Sie sowohl bei der Prüfung des Bestands von Schadensersatzansprüchen, der Abschätzung von deren Erfolgsaussichten, der Einholung von Auskünften und der Beweisermittlung als auch bei der anschließenden außergerichtlichen Verhandlung von Schadensersatzforderungen und im Fall einer Nichteinigung auch bei deren gerichtlicher Durchsetzung.
Your lawyer advises you both in the examination of the existence of claims for damages, the assessment of their prospects of success, the obtaining of information and the procurement of evidence as well as in the subsequent extrajudicial negotiation of claims for damages and in the case of a non-agreement also in their judicial enforcement.
ParaCrawl v7.1

Sie stützt sich dabei unter Berücksichtigung der in der Regel vorausgegangenen Ermittlungen eines beauftragten Mitglieds (sieheD?II, 5 und D -II, 6) auf das schriftliche Vorbringen der Beteiligten und gegebenenfalls auf im schriftlichen Wege herbeigeführte Beweiserhebungen, insbesondere durch Vorlegung von Urkunden, durch Einholung von Auskünften und durch schriftliche Erklärungen unter Eid.
Taking account of the investigations usually conducted beforehand by a primary examiner (seeD?II, 5 and D -II, 6), the Opposition Division will base itself on the written submissions of the parties and, where appropriate, on other written evidence obtained, in particular, through the production of documents, requests for information and sworn statements in writing.
ParaCrawl v7.1

Es ist bekannt, dass die Italiener den Türken insbesondere auf dem Gebiet Einholung von Auskünften halfen.
It is known that the Italians assisted the Turks, especially from the point of view of intelligence.
ParaCrawl v7.1