Übersetzung für "Eingeschlossen von" in Englisch
Es
gab
rund
27
Fluchtversuche,
eingeschlossen
derer
von
William
Buckley.
There
were
some
27
convict
escape
attempts,
including
that
of
William
Buckley.
Wikipedia v1.0
Ein
kleines
Dorf,
eingeschlossen
von
römischen
Befestigungswällen.
One
little
region
surrounded
by
the
entrenched
Romans.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
letzte
Nacht
4
Männer
getötet,
eingeschlossen
einen
von
uns.
You
killed
four
men
last
night,
including
one
of
our
own.
OpenSubtitles v2018
Sie
springt
eingeschlossen
von
der
Dunkelheit...
It
jumps
fenced
in
by
darkness...
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
Chuck
eingeschlossen
mit
einem,
von
Interpol
Meistgesuchtesten.
Now
Chuck
is
locked
inside
with
Interpol's
most
wanted.
OpenSubtitles v2018
Mit
den
Insassen
eingeschlossen
werden
Hunderte
von
Menschen
sterben.
Inmates
included,
over
a
hundred
lives
will
be
lost.
OpenSubtitles v2018
Eingeschlossen
sind:
Restaurierung
von
Antikmöbeln
und
Kunstwerken.
Includes:
restoration
of
antique
furniture
and
works
of
art.
EUbookshop v2
Eingeschlossen
sind:
von
Personalcomputern
bereitgestellte
Antwortdienste
für
Telefax
und
Telefon.
Includes:
telefax
and
telephone
answering
facilities
provided
by
personal
computers.
EUbookshop v2
Ich
hab
ihn
eingeschlossen,
von
außen
hab
ich
abgeschlossen.
I
did
lock
it
from
outside.
OpenSubtitles v2018
Zur
Ergänzung
und
Verstärkung
der
Aktion
haben
wir
die
natürlichen
Extrakten
von
eingeschlossen:
To
complement
and
reinforce
the
action
we
have
included
the
natural
extracts
of:
CCAligned v1
Derry~Londonderry
ist
eine
florierende
Stadt
eingeschlossen
von
alten
Stadtmauern
und
voller
kreativer
Kultur.
Derry~Londonderry
is
a
thriving
city
enclosed
by
ancient
stone
walls
and
alive
with
creative
culture.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
eingeschlossen
und
von
Polizisten
umrundet.
I
was
trapped
and
surrounded
by
police.
ParaCrawl v7.1
Desgleichen
ist
eingeschlossen
die
Kombination
von
Extrüderabschnitten
gleichen
Systems.
Furthermore,
the
combination
of
extruder
sections
of
the
same
system
is
included
as
well.
EuroPat v2
Im
Land
eingeschlossen
es
Obstbäume
von
Äpfeln,
Birnen
und
zwei
Feigenbäume
.
In
the
land
it
included
fruit
trees
of
apples,
pears
and
two
fig
trees.
ParaCrawl v7.1
Darin
eingeschlossen
sind
Konzepte
von
(Inter-)Medialität
und
Transdisziplinarität
sowie
deren
ästhetische
Reflexion.
This
involves
concepts
of
(inter)mediality
and
transdisciplinarity
and
their
aesthetic
reflection.
ParaCrawl v7.1
Eingeschlossen
nur
von
Sonntag
bis
Sonntag,
können
Verschiebungen
sein.
Included
only
from
Sunday
to
Sunday,
may
be
shifts.
ParaCrawl v7.1
Bauland
eingeschlossen
von
1700
m²
mit
CU.
Building
land
enclosed
of
1700
m²
with
CU.
ParaCrawl v7.1
Die
Senke,
in
der
Fischbach
liegt,
wird
eingeschlossen
von
etwa
400
Meter
hohen
Erhebungen.
The
hollow
in
which
Fischbach
lies
is
surrounded
by
hills
rising
to
around
400
metres
above
sea
level.
Wikipedia v1.0
Eingeschlossen
sind
Empfänger
von
a)
Unfallgeld,
b)
Behindertenrente
und
c)
vorläufigen
Arbeitsunfähigkeitsbeihilfen.
We
have
included
those
receiving:
a)
the
injury
benefit,
b)
the
disablement
benefit
and
c)
the
interim
disability
benefit.
EUbookshop v2
Via
Röschenz
kommen
wir
durch
eine
Solothurnische
Enklave
Kleinlützel,
eingeschlossen
von
Frankreich
und
Baselland.
Via
Röschenz
we
come
through
an
enclave
of
Solothurn,
Kleinlützel,
enclosed
by
France
and
Baselland.
ParaCrawl v7.1
Alle
E-Mails,
eingeschlossen
diejenigen
von
den
CIM,
finden
Sie
am
Anfang
dieser
Seite.
For
all
email
enquiries,
including
CIM
please
use
the
form
at
the
top
of
this
page
ParaCrawl v7.1
Der
Park
ist
jeden
Tag,
die
Feiertage
eingeschlossen,
von
9
bis
18:00
Uhr
geöffnet.
The
park
is
open
every
day,
including
holidays,
from
9:00
a.m.
until
6:00
p.m.
ParaCrawl v7.1
Viele
standhafte
Praktizierende,
mich
eingeschlossen,
wurden
von
anderen
Praktizierenden
getrennt
und
anderen
Teams
zugeteilt.
Many
determined
practitioners,
including
myself,
were
separated
from
other
practitioners
and
sent
to
other
teams.
ParaCrawl v7.1
Der
Bereich,
der
von
diesem
Winkel
eingeschlossen
ist,
wird
von
der
Drehhaube
abgedeckt.
The
area
which
is
enclosed
by
this
angle
is
covered
by
the
rotating
hood.
EuroPat v2