Übersetzung für "Einen schritt nach vorne machen" in Englisch
Der
Beschuldigte
soll
einen
Schritt
nach
vorne
im
Gerichtssaal
machen.
The
defendant
will
step
forward
and
face
the
court.
OpenSubtitles v2018
Bisher
konnten
wir
dabei
jedes
Jahr
einen
guten
Schritt
nach
vorne
machen.
Until
now
everytime
we
were
able
to
do
a
big
step
forward.
CCAligned v1
Deshalb
soll
jeder
jedes
Jahr
einen
Schritt
nach
vorne
machen
können.
So
everyone
should
be
able
to
take
a
step
forward
every
year.
ParaCrawl v7.1
Mit
venture
kick
wollten
wir
einen
großen
Schritt
nach
vorne
machen.
We
wanted
to
make
a
big
step
forward
by
participating
in
venture
kick.
ParaCrawl v7.1
Er
wagte
nicht,
auch
nur
einen
kleinen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
He
did
not
dare
to
take
even
one
small
step
forward.
ParaCrawl v7.1
Nun
wagte
es
Krilin
endlich,
einen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
Krilin
dared
make
a
move
toward
him.
ParaCrawl v7.1
Das
Versprechen,
mit
thyssenkrupp
Aufzüge
einen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
The
promise
to
move
a
step
forward
with
thyssenkrupp
Aufzüge.
ParaCrawl v7.1
In
zwei
Tagen
wird
der
europäische
Raum
des
Rechts
einen
konkreten
Schritt
nach
vorne
machen.
A
concrete
step
in
the
making
of
a
European
area
of
Justice
is
just
two
days
away.
TildeMODEL v2018
Unsere
innovativen
und
agilen
Lösungen
unterstützen
die
Versicherer
einen
digitalen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
Our
innovative
and
agile
solutions
help
insurance
companies
to
take
a
digital
leap
forward.
CCAligned v1
Die
Elektromobilität
und
die
Erneuerbaren
Energien
können
damit
gemeinsam
einen
großen
Schritt
nach
vorne
machen.“
Together,
e-mobility
and
renewables
can
thus
make
a
big
step
forward.”
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
einige
Veränderungen
vorgenommen
und
sind
sehr
zuversichtlich
einen
großen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
We’ve
applied
a
couple
of
changes
and
are
very
confident
that
we’ve
taken
a
big
step
forward.
ParaCrawl v7.1
Und
jedes
Jahr
kann
auch
ein
jeder
in
Ungarn
einen
Schritt
nach
vorne
machen.
And
every
year
everyone
in
Hungary
can
take
a
step
forward.
ParaCrawl v7.1
Aber
jede
kleine
Verbesserung
hilft
uns,
einen
weiteren
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
But
every
little
improvement
will
help
us
forward.
ParaCrawl v7.1
Die
Annahme
des
Vertrags
bedeutet
eine
neue
Phase
und
eine
Chance
für
die
EU,
einen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
Adoption
of
the
Treaty
means
a
new
phase
and
an
opportunity
for
the
EU
to
make
a
step
forward.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
alle
-
das
Europäische
Parlament,
der
Rat
und
die
Kommission
-
weiter
hart
zusammenarbeiten
müssen,
um
zu
gewährleisten,
dass
wir
im
kommenden
Jahr
einen
großen
Schritt
nach
vorne
machen
können
und
hoffentlich
zu
einem
verbindlichen
internationalen
Abkommen
gelangen.
I
think
that
all
of
us
-
the
European
Parliament,
the
Council
and
the
Commission
-
will
have
to
continue
to
work
hard
together
to
ensure
that
we
can
take
a
major
step
forward
next
year
and,
hopefully,
get
a
binding
international
agreement.
Europarl v8
Der
dafür
noch
vor
uns
liegende
Weg
ist
lang,
aber
es
ist
auch
klar,
dass
wir
jeweils
immer
nur
einen
Schritt
nach
vorne
machen
können.
The
road
we
must
follow
in
this
regard
is
a
long
one,
and
it
is
clear
as
well
that
we
can
only
move
forward
one
step
at
a
time.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
Europäische
Union
einen
Schritt
nach
vorne
machen
sollte,
um
den
europäischen
Verbrauchern
einen
besseren
Schutz
garantieren
zu
können.
I
believe
that
the
European
Union
should
take
a
step
forward
in
guaranteeing
greater
protection
for
European
consumers.
Europarl v8
Daher,
Frau
Präsidentin,
verehrte
Abgeordnete,
glaube
ich,
dass
wir
sowohl
heute
als
auch
morgen
einen
wichtigen
Schritt
nach
vorne
machen.
Therefore,
Madam
President,
honourable
Members,
I
believe
that
today
and
tomorrow,
we
are
taking
an
important
step
forward.
Europarl v8
Die
Kommission,
aber
auch
der
Rat,
haben
die
Pflicht,
einen
Schritt
nach
vorne
zu
machen
und
ihre
Verantwortung
wahrzunehmen.
There
is
a
responsibility
for
the
Commission,
but
there
is
also
a
responsibility
for
the
Council
to
step
forward
and
take
its
responsibility.
Europarl v8
Wenn
dafür
vernünftige
Vorschläge
unterbreitet
werden,
werden
wir
mit
dieser
Richtlinie
einen
Schritt
nach
vorne
machen
können,
um
das
große
Problem,
das
dahinter
steckt,
unter
anderem
zum
Beispiel
für
Maler
und
andere
Arbeitnehmer,
zu
bekämpfen.
Once
we
have
a
decent
package
of
proposals,
I
think
we
will
able
to
take
a
step
forward
with
this
directive
to
combat
the
greater
problem
that
lies
behind
it,
for
painters
and
other
workers,
for
example.
Europarl v8
Ich
finde,
es
ist
an
der
Zeit,
daß
wir
einen
solchen
Fonds
schaffen,
und
daß
dieses
Parlament
noch
einmal
wiederholt,
daß
es
jetzt
an
der
Zeit
ist,
daß
die
reichen
Länder
wirklich
einen
echten
Schritt
nach
vorne
machen.
I
think
it
is
time
that
we
accepted
such
a
fund,
and
time
that
we
in
this
Parliament
repeated
yet
again
that
it
is
now
time
for
the
rich
world
to
really
take
a
big
step.
Europarl v8
Denn
wenn
wir
es
ernst
meinen,
wenn
wir
einen
raschen
Schritt
nach
vorne
machen
wollen,
dann
sollte
der
Gemeinsame
Standpunkt
ganz
rasch
zum
Tragen
kommen.
Because
if
we
are
serious
about
this,
if
we
want
to
take
a
quick
step
forward,
then
the
common
position
needs
to
bear
fruit
very
soon.
Europarl v8
Wir
hätten
uns
natürlich
noch
mehr
gewünscht,
aber
wir
hoffen,
dass
die
Kommission
dabei
nicht
stehen
bleibt
und
kein
Stillstand
eintritt,
sondern
dass
wir
einen
Schritt
nach
vorne
machen
können.
Naturally,
we
would
have
liked
to
achieve
more,
but
we
hope
that
the
Commission
will
not
stop
at
that.
This
area
of
work
must
not
be
allowed
to
come
to
a
standstill,
and
we
believe
that
we
can
take
this
issue
forward.
Europarl v8
Deshalb
hoffe
ich
innigst,
dass
der
Rat
in
der
Lage
ist,
die
nach
den
Verträgen
geforderte
einstimmige
Unterstützung
zu
erbringen,
und
dass
jeder
Mitgliedstaat
seinen
Beitrag
leistet,
damit
die
Europäische
Union
bei
der
Erfüllung
unserer
Grundwerte
und
-ziele
einen
enormen
Schritt
nach
vorne
machen
kann.
Therefore,
I
sincerely
hope
that
the
Council
will
be
able
to
guarantee
the
unanimous
support
required
by
the
Treaties
and
that
each
Member
State
will
contribute
to
enabling
the
European
Union
to
take
an
enormous
step
towards
fulfilling
our
fundamental
values
and
objectives.
Europarl v8
Der
Gipfel
von
Córdoba
muss
dazu
genutzt
werden,
einen
Schritt
nach
vorne
zu
machen,
von
guten
Absichten
hin
zu
konkreten
Maßnahmen,
die
der
Lösung
der
Probleme
dieser
Volksgruppe
im
Bezug
auf
Unterkunft,
Bildung,
öffentliche
Dienstleistungen
und
Beschäftigung
dienen.
The
Córdoba
Summit
must
serve
to
take
a
step
forward,
moving
from
good
intentions
to
concrete
policies
that
allow
the
problems
faced
by
these
people
regarding
access
to
housing,
education,
public
services
and
employment
to
be
overcome.
Europarl v8
Der
Rat
hat
sich
darauf
geeinigt,
in
puncto
Wirksamkeit
der
Hilfe
einen
echten
Schritt
nach
vorne
zu
machen,
indem
er
die
Kommission
zur
Vorlage
konkreter
Vorschläge
auffordert.
The
Council
has
agreed
to
make
a
real
step
forward
in
terms
of
aid
effectiveness,
inviting
concrete
proposals
from
the
Commission.
Europarl v8
Wir
glauben,
dass
wir
durch
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
in
Europa
dazu
beigetragen
haben,
beim
Fortschritt
der
Menschheit
einen
Schritt
nach
vorne
zu
machen.
We
believe
that
by
abolishing
the
death
penalty
in
Europe,
we
have
contributed
to
making
a
step
forward
in
the
progress
of
humanity.
Europarl v8
Die
Absurdität
der
Situation
wird
somit
deutlich,
und
ich
hoffe,
dass
mit
dieser
Rechtspersönlichkeit
unsere
Vertreter
und
auch
andere
Personen
im
Konvent
einen
Schritt
nach
vorne
machen
und
dann
auch
die
Rechte
der
Bürgerinnen
und
Bürger
endlich
verbindlich
werden,
indem
sie
die
Union
verklagen
können.
This
demonstrates
the
absurdity
of
this
situation,
and
I
hope
that
our
representatives
and
others
involved
in
the
Convention
will
take
a
step
forward
as
regards
legal
personality
and
that
the
rights
of
our
citizens
will
finally
become
binding,
so
that
they
can
take
the
Union
to
court.
Europarl v8
Die
Kommission
vertraut
darauf,
dass
das
Europäische
Parlament,
der
Rat
sowie
alle
Interessenträger
dieses
ambitionierte
und
dringend
benötigte
Programm
nach
Kräften
unterstützen,
damit
wir
im
Interesse
der
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
der
Unternehmen
in
ganz
Europa
einen
großen
Schritt
nach
vorne
machen
können.
The
Commission
counts
on
the
European
Parliament
and
the
Council,
as
well
as
on
all
stakeholders,
to
strongly
support
this
ambitious
and
urgently
needed
programme
and
help
make
a
significant
step
forward
in
the
interests
of
citizens
and
businesses
across
Europe.
TildeMODEL v2018