Übersetzung für "Eine wiederherstellung" in Englisch
Birma
gegenüber
haben
wir
eine
Gelegenheit
zur
Wiederherstellung
der
Rechtschaffenheit.
With
Burma,
we
in
the
EU
have
the
chance
to
let
honesty
prevail.
Europarl v8
Rußland
braucht
eine
gewisse
Wiederherstellung
der
staatlichen
Verwaltungssysteme
und
strukturelle
Hilfe.
Russia
needs
some
restoration
work
on
its
governmental
administration
systems
and
it
needs
structural
aid.
Europarl v8
Frau
De
Keyser
sprach
von
der
Hoffnung
auf
eine
beginnende
Wiederherstellung
normaler
Beziehungen.
Mrs
De
Keyser
talked
of
the
hope
for
an
incipient
restoration
of
normal
relations.
Europarl v8
Deshalb
müssen
wir
uns
um
eine
Wiederherstellung
der
Palästinensischen
Behörde
bemühen.
Therefore,
ladies
and
gentlemen,
we
must
make
an
effort
to
recover
the
Palestinian
Authority.
Europarl v8
Der
nächste
Abgleich
wird
eine
Wiederherstellung
sein.
Next
HotSync
will
be
restore.
KDE4 v2
Jahrhunderts
begann
mit
dem
Beginn
des
Zeitalters
der
Romantik
eine
Wiederherstellung
der
Burganlage.
During
the
16th
century
the
House
of
Slik
became
one
of
the
wealthiest
families
in
the
country
and
the
most
powerful
in
the
region.
Wikipedia v1.0
Bei
Absetzen
der
Behandlung
wurde
eine
vollständige
Wiederherstellung
beobachtet.
Full
recovery
was
observed
when
stopping
treatment.
ELRC_2682 v1
Die
EU
hat
Anteil
an
den
globalen
Bemühungen
um
eine
Wiederherstellung
des
Wachstums.
The
EU
is
doing
its
part
in
the
global
effort
to
restore
growth.
TildeMODEL v2018
Für
eine
erfolgreiche
Wiederansiedlung
wäre
jedoch
eine
Wiederherstellung
ihrer
Lebensräume
in
Flüssen
vonnöten.
A
restoration
of
their
habitats
in
rivers
would
be
needed
for
the
reintroduction
to
succeed.
TildeMODEL v2018
Eine
rasche
finanzielle
Wiederherstellung
des
Kreditinstituts
mittels
Kapitalerhöhung
ist
folglich
nicht
möglich.
Restoring
the
financial
situation
of
a
credit
institution
rapidly
by
means
of
capital
increase
is
therefore
not
possible.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen
auf
eine
völlige
Wiederherstellung.
We're
hoping
for
a
complete
remission.
OpenSubtitles v2018
Die
Menschheit
hat
uns
Hiroshima
gebracht
und
eine
Wiederherstellung
bekommen.
Humanity
brought
us
Hiroshima
and
got
a
redo.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
die
Autorisierung
für
eine
Phoenix-Wiederherstellung.
I
need
authorization
to
run
a
Phoenix
Retrieval.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
könnte
eine
vollständige
Wiederherstellung
bedeuten.
But
it
could
mean
a
full
recovery.
OpenSubtitles v2018
Berechnungen
deuten
auf
eine
98%ige
Wiederherstellung
hin.
Calculations
indicate
a
98
percent
restoration.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
lagische
Wiederherstellung
der
Vorgänge,
basierend
auf
Beweisen.
It's
a
logical
recreation
of
events
based
on
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Löschung
hat
eine
komplette
temporale
Wiederherstellung
bewirkt.
It's
erasure
has
produced
a
complete
temporal
restoration.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Infektion
uns
alle
ausrottet,
ist
das
eine
wiederherstellung
der
normalität.
So
if
the
infection
wipes
us
all
out,
that
is
a
return
to
normality.
OpenSubtitles v2018
Eine
Wiederherstellung
anzugehen,
ist
den
wenigsten
Forschern
und
reichsten
Institutionen
vorbehalten.
That
means
that
mounting
recoveries
is
beyond
the
reach
of
most
researchers
and
all
but
the
wealthiest
institutions.
TED2020 v1
Zwischen
1989
und
1992
stellte
sich
eine
deutliche
Wiederherstellung
der
Frachtpreise
ein.
Between
1989
and
1992
there
was
a
clear
recovery
in
freight
rates.
EUbookshop v2
Dies
macht
eine
Wiederherstellung
des
Gleichgewichts,
insbesondere
des
wirtschaftlichen
Gleichgewichts,
erforderlich.
The
launch
of
the
euro
provides
the
Union
with
a
single
monetary
policy
which
makes
it
necessary
to
restore
some
kind
of
balance,
particularly
in
the
economic
sphere.
EUbookshop v2
Bei
dieser
Aufteilung
ergibt
sich
eine
besonders
gute
Wiederherstellung
des
ursprünglichen
Farbeindrucks.
This
subdivision
will
result
in
a
particularly
perfect
reconstitution
of
the
original
colour
impression.
EuroPat v2