Übersetzung für "Eine frechheit" in Englisch

Das ist einfach eine schamlose Frechheit ...
It is simply barefaced cheek ...
Europarl v8

Ich finde, das ist eine Frechheit!
I regard it as an insult.
Europarl v8

Da, hört ihr es, eine Frechheit, Bürger.
There, do you hear citizens, the cheek.
OpenSubtitles v2018

Das wäre wohl eine unerhörte Frechheit?
A bit of cheek, what?
OpenSubtitles v2018

Eine Frechheit, so was zu einer verheirateten Frau zu sagen.
That's a hell of a thing to say to a married woman.
OpenSubtitles v2018

Hast du eine Ahnung, wer so eine Frechheit besitzen könnte?
Can you imagine who might have had the gall?
OpenSubtitles v2018

Aber es ist eine Frechheit, auch noch einen Fremden einzuladen.
But you have a lot of nerve inviting a perfect stranger to crash here, too.
OpenSubtitles v2018

Das ist eine verdammte Frechheit, hier aufzutauchen!
You have a bloody cheek turning up here.
OpenSubtitles v2018

Heiliger Elvis, haben Sie schon mal so eine Frechheit vernommen?
Great shades of Elvis, have you ever heard such unmitigated gall?
OpenSubtitles v2018

Tja, als Hexe klug gehandelt, aber als Schwester eine Frechheit.
Well, it's a smart thing to do as a witch, but an annoying thing to do as a sister.
OpenSubtitles v2018

Eine Frechheit, wenn Sie mich fragen, aber so ist es.
Bit of a cheek, if you ask me. But there you are.
OpenSubtitles v2018