Übersetzung für "Eine frechheit" in Englisch
Das
ist
einfach
eine
schamlose
Frechheit
...
It
is
simply
barefaced
cheek
...
Europarl v8
Ich
finde,
das
ist
eine
Frechheit!
I
regard
it
as
an
insult.
Europarl v8
Da,
hört
ihr
es,
eine
Frechheit,
Bürger.
There,
do
you
hear
citizens,
the
cheek.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
wohl
eine
unerhörte
Frechheit?
A
bit
of
cheek,
what?
OpenSubtitles v2018
Eine
Frechheit,
so
was
zu
einer
verheirateten
Frau
zu
sagen.
That's
a
hell
of
a
thing
to
say
to
a
married
woman.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
eine
Ahnung,
wer
so
eine
Frechheit
besitzen
könnte?
Can
you
imagine
who
might
have
had
the
gall?
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
eine
Frechheit,
auch
noch
einen
Fremden
einzuladen.
But
you
have
a
lot
of
nerve
inviting
a
perfect
stranger
to
crash
here,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
verdammte
Frechheit,
hier
aufzutauchen!
You
have
a
bloody
cheek
turning
up
here.
OpenSubtitles v2018
Heiliger
Elvis,
haben
Sie
schon
mal
so
eine
Frechheit
vernommen?
Great
shades
of
Elvis,
have
you
ever
heard
such
unmitigated
gall?
OpenSubtitles v2018
Tja,
als
Hexe
klug
gehandelt,
aber
als
Schwester
eine
Frechheit.
Well,
it's
a
smart
thing
to
do
as
a
witch,
but
an
annoying
thing
to
do
as
a
sister.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frechheit,
wenn
Sie
mich
fragen,
aber
so
ist
es.
Bit
of
a
cheek,
if
you
ask
me.
But
there
you
are.
OpenSubtitles v2018