Übersetzung für "Eine enge verbindung" in Englisch

Eine enge Verbindung besteht auch zur Bildung.
There is also a strong link with education.
Europarl v8

Hier gibt es eine enge Verbindung zwischen Wasser und mangelnder Körperbehaarung.
So this is a close connection between nakedness and water.
TED2020 v1

Hansa Rostock, zu dem er heute noch eine enge Verbindung pflegt.
A talented footballer, he played for the youth team of FC Hansa Rostock, that he still maintains a close relationship with.
Wikipedia v1.0

Es entstand eine enge Verbindung zwischen deutschen und tschechoslowakischen Arbeitersportlern.
There arose a tight connection between German and Czechoslovakian working-class sportsmen.
Wikipedia v1.0

Wir haben immer noch eine enge Verbindung zu unserem Mutterland.
We still do have that bond with the home country.
GlobalVoices v2018q4

Eine enge Verbindung zwischen Bildung und Arbeitsmarkt fördert die Beschäftigungs- und Anpassungsfähigkeit.
Establishing a close link between education and the labour market supports employability and adaptability.
TildeMODEL v2018

Hier liegt eine enge Verbindung zur integrierten Produktpolitik (IPP).
There is a strong link here with IPP.
TildeMODEL v2018

Dabei wird auch eine enge Verbindung zwischen leichtem Zugang und wirtschaftlichem Wachstum aufgezeigt.
It also confirms a significant relation between good access and economic growth.
TildeMODEL v2018

Sie versuchen, eine enge Verbindung aufzubauen.
You try and establish a rapport.
OpenSubtitles v2018

Jeder von uns hat eine sehr enge Verbindung zueinander.
All of us have a very close connection.
OpenSubtitles v2018

Das wird nicht einfach sein, Sie haben eine enge Verbindung dazu.
This won't be easy. You've got a close, personal connection in this.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube an eine enge Verbindung zwischen Körper und Geist.
I believe in a strong connection between body and mind.
OpenSubtitles v2018

Er hatte immer eine enge Verbindung zu Ihnen, Mr. Steele.
He always had a real bond with you, Mr. Steele.
OpenSubtitles v2018

Gleichzeitig wird eine enge Verbindung zu anderen Gemeinschaftspolitiken hergestellt.
Think of the relative independence of industry.
EUbookshop v2

Eine enge Verbindung mit Beorn leggi besteht vermutlich nicht.
There is probably no close relationship with Beorn leggi.
WikiMatrix v1

Es gab eine enge Verbindung zu den britischen und französischen Kolonialmächten.
There was close co-operation between the British and French forces.
WikiMatrix v1

Es besteht eine enge Verbindung zwischen der GAP und den Regionalproblemen.
There is a close link between the CAP and regional problems.
EUbookshop v2

Als entscheidendes Erfolgskriterium für Mini-Unternehmen erwies sich eine enge Verbindung mit echten Unternehmen.
A strong connection with real businesses was found to be crucial to the success of mini companies.
EUbookshop v2

Somit besteht eine enge Verbindung zum Programm „Produktivität der pflanzlichen Erzeugung".
In this it works in close collabora­tion with the 'Plant productivity programme'.
EUbookshop v2

Auf östlicher Seite besteht eine enge Verbindung zwischen wirtschaftlichen und politischen Zielen.
Measures of this kind can only be introduced by the Council on the basis of a proposal from the Commission.
EUbookshop v2

Es bestehe insbesondere eine enge Verbindung von Migrations- und Entwicklungspolitik.
In this sense, MEPs are looking for the better preparation for such conferences in the future.
EUbookshop v2

Strukturell bilden beide Organisationen eine enge Verbindung, vor allem hinsichtlich der Bildungsarbeit.
Both organisations are forming a close connection, mainly because of common educational and political work.
WikiMatrix v1