Übersetzung für "Eine enge verbindung" in Englisch
Eine
enge
Verbindung
besteht
auch
zur
Bildung.
There
is
also
a
strong
link
with
education.
Europarl v8
Hier
gibt
es
eine
enge
Verbindung
zwischen
Wasser
und
mangelnder
Körperbehaarung.
So
this
is
a
close
connection
between
nakedness
and
water.
TED2020 v1
Hansa
Rostock,
zu
dem
er
heute
noch
eine
enge
Verbindung
pflegt.
A
talented
footballer,
he
played
for
the
youth
team
of
FC
Hansa
Rostock,
that
he
still
maintains
a
close
relationship
with.
Wikipedia v1.0
Es
entstand
eine
enge
Verbindung
zwischen
deutschen
und
tschechoslowakischen
Arbeitersportlern.
There
arose
a
tight
connection
between
German
and
Czechoslovakian
working-class
sportsmen.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
immer
noch
eine
enge
Verbindung
zu
unserem
Mutterland.
We
still
do
have
that
bond
with
the
home
country.
GlobalVoices v2018q4
Eine
enge
Verbindung
zwischen
Bildung
und
Arbeitsmarkt
fördert
die
Beschäftigungs-
und
Anpassungsfähigkeit.
Establishing
a
close
link
between
education
and
the
labour
market
supports
employability
and
adaptability.
TildeMODEL v2018
Hier
liegt
eine
enge
Verbindung
zur
integrierten
Produktpolitik
(IPP).
There
is
a
strong
link
here
with
IPP.
TildeMODEL v2018
Dabei
wird
auch
eine
enge
Verbindung
zwischen
leichtem
Zugang
und
wirtschaftlichem
Wachstum
aufgezeigt.
It
also
confirms
a
significant
relation
between
good
access
and
economic
growth.
TildeMODEL v2018
Sie
versuchen,
eine
enge
Verbindung
aufzubauen.
You
try
and
establish
a
rapport.
OpenSubtitles v2018
Jeder
von
uns
hat
eine
sehr
enge
Verbindung
zueinander.
All
of
us
have
a
very
close
connection.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
nicht
einfach
sein,
Sie
haben
eine
enge
Verbindung
dazu.
This
won't
be
easy.
You've
got
a
close,
personal
connection
in
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
an
eine
enge
Verbindung
zwischen
Körper
und
Geist.
I
believe
in
a
strong
connection
between
body
and
mind.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
immer
eine
enge
Verbindung
zu
Ihnen,
Mr.
Steele.
He
always
had
a
real
bond
with
you,
Mr.
Steele.
OpenSubtitles v2018
Gleichzeitig
wird
eine
enge
Verbindung
zu
anderen
Gemeinschaftspolitiken
hergestellt.
Think
of
the
relative
independence
of
industry.
EUbookshop v2
Eine
enge
Verbindung
mit
Beorn
leggi
besteht
vermutlich
nicht.
There
is
probably
no
close
relationship
with
Beorn
leggi.
WikiMatrix v1
Es
gab
eine
enge
Verbindung
zu
den
britischen
und
französischen
Kolonialmächten.
There
was
close
co-operation
between
the
British
and
French
forces.
WikiMatrix v1
Es
besteht
eine
enge
Verbindung
zwischen
der
GAP
und
den
Regionalproblemen.
There
is
a
close
link
between
the
CAP
and
regional
problems.
EUbookshop v2
Als
entscheidendes
Erfolgskriterium
für
Mini-Unternehmen
erwies
sich
eine
enge
Verbindung
mit
echten
Unternehmen.
A
strong
connection
with
real
businesses
was
found
to
be
crucial
to
the
success
of
mini
companies.
EUbookshop v2
Somit
besteht
eine
enge
Verbindung
zum
Programm
„Produktivität
der
pflanzlichen
Erzeugung".
In
this
it
works
in
close
collaboration
with
the
'Plant
productivity
programme'.
EUbookshop v2
Auf
östlicher
Seite
besteht
eine
enge
Verbindung
zwischen
wirtschaftlichen
und
politischen
Zielen.
Measures
of
this
kind
can
only
be
introduced
by
the
Council
on
the
basis
of
a
proposal
from
the
Commission.
EUbookshop v2
Es
bestehe
insbesondere
eine
enge
Verbindung
von
Migrations-
und
Entwicklungspolitik.
In
this
sense,
MEPs
are
looking
for
the
better
preparation
for
such
conferences
in
the
future.
EUbookshop v2
Strukturell
bilden
beide
Organisationen
eine
enge
Verbindung,
vor
allem
hinsichtlich
der
Bildungsarbeit.
Both
organisations
are
forming
a
close
connection,
mainly
because
of
common
educational
and
political
work.
WikiMatrix v1