Übersetzung für "Ein sinkendes schiff" in Englisch

Wie Ratten, die ein sinkendes Schiff verlassen.
Like rats deserting a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Ratten, die ein sinkendes Schiff verlassen!
Rats deserting a sinking ship!
OpenSubtitles v2018

Alle Ratten wissen, wann es Zeit ist ein sinkendes Schiff zu verlassen.
All rats know when to desert a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie manchmal das Gefühl, Sie sind ein sinkendes Schiff?
Do you ever get the feeling sometimes that you're a sinking ship?
OpenSubtitles v2018

Jack, Pearson Specter ist ein sinkendes Schiff.
Jack, Pearson Specter's a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Sie sind wie Ratten, mein Sohn, die ein sinkendes Schiff verlassen.
They are like rats, my son, deserting a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Wenn man drüber nachdenkt, sind wir wie ein langsam sinkendes Schiff.
When you think about it, we're like a slowly sinking ship
OpenSubtitles v2018

Das ist ein sinkendes Schiff hier.
This place is a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

In Wirklichkeit kann man ein sinkendes Schiff nicht stabilisieren .
In reality, you can't stabilize a sinking ship .
ParaCrawl v7.1

Das Restaurant Noa ist alles andere als ein sinkendes Schiff.
NOA restaurant ('Noah' in English) is anything but a sinking ship.
ParaCrawl v7.1

Ist Ihre Softwareentwicklung ein sinkendes Schiff?
Is Your Software Development Ship Sinking?
ParaCrawl v7.1

Das ist ein sinkendes Schiff.
This ship is sinking.
Tatoeba v2021-03-10

Sie flohen die dem Untergang geweihte Firma, wie Ratten ein sinkendes Schiff verlassen.
They fled the doomed company like rats deserting a sinking ship.
Tatoeba v2021-03-10

Ich verlasse ein sinkendes Schiff.
I'm disembarking a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Ist sie ein sinkendes Schiff?
Is it a sinking ship?
OpenSubtitles v2018

Das Schlimmste war nicht, dass Vater den Einsatz verdoppelte und falsch setzte, immer und immer wieder, sondern dass er nicht Manns genug war, zuzugeben, dass er ein sinkendes Schiff war.
But the most pathetic part isn't that my father doubled down on the wrong bets over and over again. It's that he was never man enough to admit to himself that he was a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Nun, wenn du es wissen willst, ich bin im Wesentlichen den ganzen Sommer über meiner besten Freundin aus dem Weg gegangen, um lieber meinen Weg an Bord der "S.S Queen Victoria" entlang zu schlängeln, nur um heraus zu finden, dass sie ein sinkendes Schiff ist.
Well, if you must know, I've basically shunned my best friend all summer in favor of worming my way aboard the "S.S. Queen Victoria" only to find out that it's a sinking ship.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir all unsere Hoffnung auf ein sinkendes Schiff gesetzt haben, wäre es da nicht angebracht, den Tatsachen ins Auge zu sehen und die falsche Hoffnung aufzugeben?
If we have been putting all our hope in a sinking ship, would it not be expedient to recognize this and abandon the false hope?
ParaCrawl v7.1

Er weiß so wie andere EU Bürokraten, dass das Spiel aus ist und die EU wirklich ein sinkendes Schiff ist.
Like other EU bureaucrats, he knows that time is up, that the EU is indeed a sinking ship.
ParaCrawl v7.1

Und deswegen wird dann Bangkok tatsächlich versinken und bei Thailand und speziell bei Bangkok handelt es sich dann wirklich um ein "sinkendes Schiff".
And therefore Bangkok will sink in fact and Thailand and especially Bangkok is really a "sinking ship".
ParaCrawl v7.1

Als Guy Verhofstadt, ehemaliger Premierminister Belgiens der nun die Allianz der "Liberalen und Demokraten für Europa" anführt, jene britischen Politiker, welche die EU verlassen als "Ratten die ein sinkendes Schiff verlassen" bezeichnete, hat er seine wahre Gesinnung enthüllt.
When Guy Verhofstadt, a former Prime Minister of Belgium who now heads the alliance of 'Liberals and Democrats for Europe' in the EU Parliament, described British political figures leaving the EU 'as rats leaving a sinking ship', he revealed what he really thought.
ParaCrawl v7.1

Und wenn man ein sinkendes Schiff retten will, sind die Partys auf dem Deck eher hinderlich.
And if you want to save a sinking ship, partying on deck will be more of a hindrance than a help.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen in der Spannung zwischen "Ratten im Stich ein sinkendes Schiff" und spirituelle Überleben zu leben: die Kommunikation mit dem Pastor oder Ältesten gesagt in diesem Fall.
You’ll have to live in the tension between ‘rats deserting a sinking ship’ and spiritual survival: communicate with your pastor or elder frankly on this one.
ParaCrawl v7.1

Richard, König von England, hat sein Land heruntergewirtschaftet, der Staat ist ein sinkendes Schiff.
Richard, King of England, has run down his country, the state is a sinking vessel.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck kann sie auf die tatkräftige Unterstützung von einer Heerschar an bezahlten Prostituierten an den Universität zählen und vor allem auf jene Renegaten, welche der Idee des Sozialismus den Rücken gekehrt haben, wie Ratten die ein sinkendes Schiff verlassen.
For this task it can count on the assistance of an army of hired prostitutes in the universities and especially on those renegades who have abandoned socialism and communism like the rats who desert a sinking ship.
ParaCrawl v7.1

Unser Unternehmen verwandelt sich in ein sinkendes Schiff, und alle außer Unternehmen scheinen es zu sehen.
Our company is turning into a sinking ship, and everyone but corporate seems to see it.
ParaCrawl v7.1