Übersetzung für "Ein haufen kohle" in Englisch

Aber in Sacramento ist das ein Haufen Kohle.
But in Sacramento it's a hell lot of money.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, was ein Haufen Kohle mit einem armen Mann macht?
You know what a big ol' pile of cash will do to a poor man, don't you, Johnno?
OpenSubtitles v2018

Das ist ja ein Haufen Kohle.
That's a pile of coal.
OpenSubtitles v2018

Da draußen schippt ein Haufen von uns Kohle.
There'll be a whole crowd of us there shovelling'.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Haufen Kohle.
That's a lot of cheddar, fam.
OpenSubtitles v2018

Candy, es gibt so viele Ärzte auf der Welt, und wenn ich diese Figur nicht bekomme, muss ich meiner Ex-Frau eine Badewanne kaufen, und Badewannen kosten ein Haufen Kohle.
Candy... there are too many doctors in the world. And if I don't get that figurine, I have to buy my ex-wife a hot tub... and hot tubs cost a lot of cake.
OpenSubtitles v2018

Ein Haufen Kohle wird in einer Lagerhalle in der Nähe den Besitzer wechseln. Wir haben AV-Überwachung vor Ort.
Lots of cash is gonna change hands inside a building that we have under AV surveillance close-by.
OpenSubtitles v2018

Ist ein Haufen Kohle.
That's a lot of money.
OpenSubtitles v2018

Ich gab einen Haufen Kohle aus und besorgte uns die.
So I splurged and got us a treat.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viele Freunde und einen Haufen Kohle.
Quinn: I have a lot of friends and a pile of cash.
OpenSubtitles v2018

Zac, du könntest echt einen Haufen Kohle damit machen.
I'd take a small per cent. You just don't get it.
OpenSubtitles v2018

Ich schulde ihm einen Haufen Kohle.
I owe him some dough, a lot.
OpenSubtitles v2018

Er sollte dir nun den Gefallen tun und einen Haufen Kohle verdienen.
And he should return the favor and make the big bucks for a change.
OpenSubtitles v2018

Und sie ist eine Chirurgin, sie verdient einen Haufen Kohle.
And she's a surgeon. She makes a ton of money!
OpenSubtitles v2018

Du meinst, dass wir ihn nicht verklagen und einen haufen Kohle bekommen?
You mean we aren't gonna Sue and get a bunch of money?
OpenSubtitles v2018

Ein Ort mit einem Haufen Kohle, welcher in dich hineingeschoben wurde.
Some place with a lot of cash shoved up inside you.
OpenSubtitles v2018

Und du wirst einen Haufen Kohle für das STARDUST verdienen!
And you're going to make a lot of money for the Stardust.
OpenSubtitles v2018

Wie verdammt nochmal soll Orlando an so einen Haufen Kohle rankommen?
How the fuck is Orlando gonna front this type of cash?
OpenSubtitles v2018

Eigentlich haben wir mit Marco letztes Jahr in Belmont einen Haufen Kohle gewonnen.
In fact, you and me made a killing on this horse a year ago at Belmont with Marco.
OpenSubtitles v2018

Du kostest mich gerade einen Haufen Kohle.
Mark it down. You just cost me a bunch of money.
OpenSubtitles v2018

Neil Stillman wird mit einem Haufen Kohle davonziehen.
Neil Stillman's walking away with a boatload of cash.
OpenSubtitles v2018

Wo wir von einem Haufen Kohle sprechen...
Speaking of boatloads of cash...
OpenSubtitles v2018

Dann wirst du desintegriert und ich bekomme einen Haufen Kohle.
So that you get disintegrated and I get a stackload of credits.
OpenSubtitles v2018

Ich bekomme einen Haufen Kohle dafür gezahlt, mein Gesicht hinzuhalten.
You know, I get paid stupid money to put my face on things.
OpenSubtitles v2018

Er verblüfft die Experten und hat mir einen Haufen Kohle eingebracht.
He baffled the experts and won me a lot of cash.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Haufen Kohle für Ihr Haus gezahlt, okay?
You paid a shitload for your house, right? - Yeah.
OpenSubtitles v2018