Übersetzung für "Ein frommer wunsch" in Englisch
Bis
gemeinsame
Asylverfahren
eingeführt
werden,
wird
dies
jedoch
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
This
will
remain
a
pious
hope
until
common
asylum
procedures
are
adopted.
Europarl v8
Aber
das
ist
bisher
nur
ein
frommer
Wunsch.
But
that
is
wishful
thinking
at
the
moment.
Europarl v8
Aber
dieser
Vorschlag
darf
nicht
nur
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
However,
this
suggestion
must
not
just
be
wishful
thinking.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
ist
das
gegenwärtig
aber
nur
ein
frommer
Wunsch.
Unfortunately,
at
the
moment,
this
is
merely
a
pious
desire.
Europarl v8
Auch
das
ist
lediglich
ein
frommer
Wunsch.
That,
too,
is
a
pipedream.
News-Commentary v14
Er
darf
nur
nicht
lediglich
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
But
it
is
important
that
this
should
not
be
just
a
statement
of
intent.
TildeMODEL v2018
Meine
Fraktion
glaubt,
daß
dies
ein
frommer
Wunsch
ist.
If
the
productive
processes
do
not
need
the
same
labour
levels
as
a
decade
ago,
then
there
has
to
be
worksharing.
EUbookshop v2
Andernfalls
bleibt
die
Realisierung
der
Einheitlichen
Akte
ein
frommer
Wunsch.
I
also
ask
your
approval
of
this.
EUbookshop v2
Ist
eine
menschlichere,
weniger
autistische
Gesellschaft
nur
ein
frommer
Wunsch?
According
to
Maurizio
Zollo,
“this
gap
is
due
not
to
a
lack
of
willingness
or
of
communication
between
the
parties,
but
to
a
lack
of
understanding.”
EUbookshop v2
Das
ist
nicht
nur
ein
frommer
Wunsch.
My
second
reflection
is
this.
EUbookshop v2
Wahrscheinlich
nur
ein
frommer
Wunsch,
aber
man
kann
es
ja
wenigstens
probieren.
Probably
just
wishful
thinking,
but
you
can
try
it
even
at
least.
CCAligned v1
Natürlich
war
diese
Hoffnung
nicht
viel
mehr
als
ein
frommer
Wunsch.
Of
course,
this
hope
was
nothing
more
than
a
wish.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
Wirklichkeit
ist
auch
dies
nur
ein
frommer
Wunsch,
ein
Hirngespinst.
But
in
reality,
even
this
is
a
pipe
dream.
ParaCrawl v7.1
Diese
Hoffnung
wird
jedoch
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
This,
however,
is
a
vain
hope.
ParaCrawl v7.1
Für
viele
von
uns
bleibt
das
ein
frommer
Wunsch.
Seeing
into
the
future:
For
many
of
us,
that
remains
a
pious
wish.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
eine
derartige
Zusammenstellung
wird
vorerst
ein
frommer
Wunsch
bleiben.
I
think
such
a
compilation
will
remain
a
pious
wish
for
the
time
being.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Bedingungen
von
einer
Beschäftigungsstrategie
zu
sprechen,
bleibt
nur
ein
frommer
Wunsch.
Under
these
conditions,
talk
about
an
employment
strategy
is
nothing
but
pious
hopes.
Europarl v8
Eigentlich
ein
frommer
Wunsch,
da
die
Karte
einige
Tage
vor
dem
9.
November
geschrieben
wurde.
It
was
actually
just
wishful
thinking
when
she
wrote
it
several
days
before
November
9.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieser
Ihr
gutgemeinter
Wunsch
bleibt
Ihre
persönliche
Angelegenheit,
ein
subjektiver
"frommer
Wunsch".
But
your
good
wish
remains
your
personal
affair,
a
subjective
"
innocent
desire".
ParaCrawl v7.1
Die
Katasterrevision
ist
in
ganz
Westeuropa
ein
stehender
frommer
Wunsch
aller
Liberalen
und
selbst
Bürokraten.
The
revision
of
the
cadastre
has
been
a
constant
pious
wish
of
all
liberals,
and
even
bureaucrats,
throughout
Western
Europe.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
frommer
Wunsch.
This
is
a
pipe
dream.
ParaCrawl v7.1
Mein
Wunsch,
alles
ans
Tageslicht
zu
bringen,
ist
ein
frommer
Wunsch
geblieben.
My
wish
to
bring
everything
into
the
light
of
day
remained
a
mere
wish.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
aktuellen
Instrumenten
und
unter
Beibehaltung
der
Haushaltsouveränität
der
Mitgliedstaaten
bleibt
die
Konsolidierung,
so
fürchte
ich,
ein
frommer
Wunsch
-
mit
allen
Konsequenzen.
With
the
current
instruments,
and
by
persisting
with
the
budgetary
sovereignty
of
the
Member
States,
I
fear
that
this
consolidation
is
a
pipe
dream,
with
all
the
consequences
that
that
entails.
Europarl v8
Bei
der
Konferenz
über
die
biologische
Vielfalt
wird
eine
Menge
über
den
Bedarf
an
richtigen
Maßnahmen
gesagt
werden,
doch
wenn
sie
am
Ende
nur
ein
frommer
Wunsch
bleiben,
werden
wir
sehr
wenig
erreichen.
A
lot
is
going
to
be
said
at
the
biodiversity
conference
about
the
need
to
put
in
place
the
correct
measures,
but
if
all
we
end
up
with
is
a
pious
declaration,
we
will
achieve
very
little.
Europarl v8
Zu
denken,
dass
Europa
das
Problem
der
CO2-Emissionen
in
die
Umwelt
ganz
alleine
lösen
kann,
ist
lediglich
ein
frommer
Wunsch.
To
think
that
Europe
can
solve
the
problem
of
CO2
emissions
into
the
environment
all
by
itself
is
a
mere
pipe
dream.
Europarl v8